Then she caught sight first of one figure, then of another, as they crossed her line of vision. She could distinguish nothing very clearly—just those slowly moving figures—and for a moment or two felt herself unable to move. Then she heard the laboured breathing of a man, a groan as of a soul tortured with fear, and the next instant the Lord of Stoutenburg appeared, stumbling up the narrow steps.
At sight of her he fell like an inert thing with a husky cry at her feet. His arms encircled her knees; his head fell against her gown.
“Gilda, save me!” he whispered hoarsely. “For the love of Heaven! They’ll murder me! Save me, for pity’s sake! Gilda!”
He sobbed and cried like a child, abject in his terror, loathsome in his craven cowardice. Gilda could not stir. He held her with his arms as in a vise. She would have given worlds for the physical strength to wrench her gown out of his clutch, to flee from the hated sight of him who had planned to do her beloved such an irreparable injury. Oh, she hated him! She hated him worse, perhaps, than she had ever done before, now that he clung like a miserable dastard to her for mercy.
“Leave the poltroon to us, mejuffrouw,” a gentle, flute-like tone broke in on the miscreant’s ravings.
“Now then, take your punishment like a man!” a gruff voice added sternly.
And two familiar faces emerged out of the gloom, immediately below where Gilda was standing, imprisoned by those cringing arms. The man, in truth, had not even the primeval pluck of a savage. He was beaten, and he knew it. What had happened out there on the Veluwe, how completely he had been tricked by the Englishman he did not know as yet. But he was afraid to die, and shrank neither from humiliation nor contempt in order to save his own worthless life from the wreck of all his ambitions.
At the sound of those two voices, which in truth were like a death-knell in his ears, he jumped to his feet; but he did not loosen his hold on Gilda. Swift as thought he had found refuge behind her, and held her by the arms in front of him like a shield.
Historians have always spoken of the Lord of Stoutenburg as extraordinarily nimble in mind and body. That nimbleness in truth, stood him in good stead now; or whilst Socrates and Pythagoras, clumsy in their movements, lumbering and hampered by their respect for the person of the jongejuffrouw, reached the loft, and then for one instant hesitated how best to proceed in their grim task without offending the ears and eyes of the great lady, Stoutenburg had with one bound slipped from behind her down the steps and was across the floor of the molen and out the door before the two worthies had had time to utter the comprehensive curse which, at this unexpected manoeuvre on the part of their quarry, had risen to their lips.
“We had promised Diogenes not to allow the blackguard to escape!” Pythagoras exclaimed ruefully.
And both started in hot pursuit, whilst Gilda, seeking shelter in a dark angle of the loft, fell, sobbing with excitement and only half-conscious, upon a pile of sacking.
XVI
The Final Issue
I
Pythagoras and Socrates failed to find the trail of the miscreant, who had vanished under cover of the night. We know that Stoutenburg did succeed, in fact, in reaching de Berg’s encampment, half-starved and wearied, but safe. How he did it, no one will ever know. His career of crime had received a mighty check and the marauding expeditions which he undertook subsequently against his own country were of a futile and desultory nature. History ceases to trouble herself about him after that abortive incursion into Gelderland.
How that incursion was frustrated by the gallant Englishman, known to fame as the first Sir Percy Blakeney, but to his intimates as Diogenes, the erstwhile penniless soldier of fortune, we know chiefly through van Aitzema’s Saken von Staet. The worthy chronicler enlarges upon the Englishman’s adventure—he always calls him “the Englishman”—from the time when a week and more ago, he took leave of Nicolaes Beresteyn outside Barneveld to that when he reached Amersfoort, just in time to avert a terrible catastrophe.
The author of Saken v. Staet tells of the ambuscade on the shores of the Ijssel, “the Englishman’s swim for life through the drifting floes.” On reaching the opposite bank, it seems that he was so spent and more than half frozen, that he lay half unconscious on the bank for awhile. Presently, however, alive to the danger of possible further ambuscades, he restarted on his way, found a deserted hut close by, and crawled in there for shelter. As soon as darkness had set in he started back for Zutphen, there to warn Marquet not to proceed. The whole of the Stadtholder’s plans had obviously been revealed to de Berg by some traitor—whose identity Diogenes then could not fail but guess—and it would have been sheer madness to attempt to cross the Ijssel now at any of the points originally intended.
To reach Zutphen at this juncture meant for the undaunted adventurer two leagues and more to traverse, and with clothes frozen hard to the skin. But he did reach Zutphen in time,