the letter comes always the miracle seems repeated⁠—speech attempted. Venerable are letters, infinitely brave, forlorn, and lost.

Life would split asunder without them. “Come to tea, come to dinner, what’s the truth of the story? have you heard the news? life in the capital is gay; the Russian dancers.⁠ ⁠…” These are our stays and props. These lace our days together and make of life a perfect globe. And yet, and yet⁠ ⁠… when we go to dinner, when pressing fingertips we hope to meet somewhere soon, a doubt insinuates itself; is this the way to spend our days? the rare, the limited, so soon dealt out to us⁠—drinking tea? dining out? And the notes accumulate. And the telephones ring. And everywhere we go wires and tubes surround us to carry the voices that try to penetrate before the last card is dealt and the days are over. “Try to penetrate,” for as we lift the cup, shake the hand, express the hope, something whispers, Is this all? Can I never know, share, be certain? Am I doomed all my days to write letters, send voices, which fall upon the tea-table, fade upon the passage, making appointments, while life dwindles, to come and dine? Yet letters are venerable; and the telephone valiant, for the journey is a lonely one, and if bound together by notes and telephones we went in company, perhaps⁠—who knows?⁠—we might talk by the way.

Well, people have tried. Byron wrote letters. So did Cowper. For centuries the writing-desk has contained sheets fit precisely for the communications of friends. Masters of language, poets of long ages, have turned from the sheet that endures to the sheet that perishes, pushing aside the tea-tray, drawing close to the fire (for letters are written when the dark presses round a bright red cave), and addressed themselves to the task of reaching, touching, penetrating the individual heart. Were it possible! But words have been used too often; touched and turned, and left exposed to the dust of the street. The words we seek hang close to the tree. We come at dawn and find them sweet beneath the leaf.

Mrs. Flanders wrote letters; Mrs. Jarvis wrote them; Mrs. Durrant too; Mother Stuart actually scented her pages, thereby adding a flavour which the English language fails to provide; Jacob had written in his day long letters about art, morality, and politics to young men at college. Clara Durrant’s letters were those of a child. Florinda⁠—the impediment between Florinda and her pen was something impassable. Fancy a butterfly, gnat, or other winged insect, attached to a twig which, clogged with mud, it rolls across a page. Her spelling was abominable. Her sentiments infantile. And for some reason when she wrote she declared her belief in God. Then there were crosses⁠—tear stains; and the hand itself rambling and redeemed only by the fact⁠—which always did redeem Florinda⁠—by the fact that she cared. Yes, whether it was for chocolate creams, hot baths, the shape of her face in the looking-glass, Florinda could no more pretend a feeling than swallow whisky. Incontinent was her rejection. Great men are truthful, and these little prostitutes, staring in the fire, taking out a powder-puff, decorating lips at an inch of looking-glass, have (so Jacob thought) an inviolable fidelity.

Then he saw her turning up Greek Street upon another man’s arm.


The light from the arc lamp drenched him from head to toe. He stood for a minute motionless beneath it. Shadows chequered the street. Other figures, single and together, poured out, wavered across, and obliterated Florinda and the man.

The light drenched Jacob from head to toe. You could see the pattern on his trousers; the old thorns on his stick; his shoe laces; bare hands; and face.

It was as if a stone were ground to dust; as if white sparks flew from a livid whetstone, which was his spine; as if the switchback railway, having swooped to the depths, fell, fell, fell. This was in his face.

Whether we know what was in his mind is another question. Granted ten years’ seniority and a difference of sex, fear of him comes first; this is swallowed up by a desire to help⁠—overwhelming sense, reason, and the time of night; anger would follow close on that⁠—with Florinda, with destiny; and then up would bubble an irresponsible optimism. “Surely there’s enough light in the street at this moment to drown all our cares in gold!” Ah, what’s the use of saying it? Even while you speak and look over your shoulder towards Shaftesbury Avenue, destiny is chipping a dent in him. He has turned to go. As for following him back to his rooms, no⁠—that we won’t do.

Yet that, of course, is precisely what one does. He let himself in and shut the door, though it was only striking ten on one of the city clocks. No one can go to bed at ten. Nobody was thinking of going to bed. It was January and dismal, but Mrs. Wagg stood on her doorstep, as if expecting something to happen. A barrel-organ played like an obscene nightingale beneath wet leaves. Children ran across the road. Here and there one could see brown panelling inside the hall door.⁠ ⁠… The march that the mind keeps beneath the windows of others is queer enough. Now distracted by brown panelling; now by a fern in a pot; here improvising a few phrases to dance with the barrel-organ; again snatching a detached gaiety from a drunken man; then altogether absorbed by words the poor shout across the street at each other (so outright, so lusty)⁠—yet all the while having for centre, for magnet, a young man alone in his room.


“Life is wicked⁠—life is detestable,” cried Rose Shaw.

The strange thing about life is that though the nature of it must have been apparent to everyone for hundreds of years, no one has left any adequate account of it. The streets of London have their map; but our passions are uncharted. What are you going to meet if you turn this corner?

“Holborn

Вы читаете Jacob’s Room
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату