Hadji Murád
By Leo Tolstoy.
Translated by Aylmer Maude.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription produced for Wikisource and on digital scans available at Google Books.
The writing and artwork within are believed to be in the U.S. public domain, and Standard Ebooks releases this ebook edition under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Preface
“I am writing to you specially to say how glad I have been to be your contemporary, and to express my last and sincere request. My friend, return to literary activity! That gift came to you from whence comes all the rest. … Great writer of our Russian land, listen to my wish!”
So wrote Turgenev on his deathbed to Tolstoy, when the latter, absorbed in religious struggles and studies, had for five years produced no work of art save one short story.
Nor was it long before the wish was realised, for three years later Tolstoy was writing The Death of Iván Ilyitch, and that tremendous drama, The Power of Darkness; and these were followed by a number of short stories, some plays, a long novel (Resurrection) and the works now posthumously published. Among these latter a foremost place belongs to Hadji Murád, in which Tolstoy again tells of that Caucasian life which supplied him with the matter for some of his earliest tales as well as for his great story The Cossacks, which Turgenev declared to be “the best story that has been written in our (Russian) language.”
The Caucasus indeed offered a rich variety of material on which Tolstoy drew at every stage of his literary career. It was there that, at the age of twenty-three, he first saw war as a volunteer; there he served for two years as a cadet; and there finally he became an officer, before leaving to serve in the Crimean war—which in its turn gave him material for his sketches of Sevastopol.
In his letters from the Caucasus he often complained of the dullness and emptiness of his life there; yet it certainly attracted him for a while, and was not devoid of stirring and curious incidents.
The most extraordinary of these relates to a gambling debt he incurred and was unable to pay. Having given notes-of-hand, he was in despair when the date of payment approached without his having been able to procure the money needed, and he prayed earnestly to God “to get me out of this disagreeable scrape.”
The very next morning he received a letter enclosing his notes-of-hand, which were returned to him as a free gift by a young Chechen named Sado, who had become his kunák (devoted friend) and had won them back at cards from the officer who won them from Tolstoy.
It was in company with that same Sado that Tolstoy, when passing from one fort to another, was chased by the enemy and nearly captured.
His life was in imminent danger on another occasion, when a shell, fired by the enemy, smashed the carriage of a cannon he was pointing; but once again he escaped unhurt.
It was during his first year in the Caucasus that Tolstoy began writing for publication. “The Raid,” describing the kind of warfare he was witnessing there, was the second of his stories to appear in print. A little later he wrote two other tales dealing with the same subject: “The Wood-Felling,” and “Meeting a Moscow Acquaintance in the Detachment.”
Feeling that he had not exhausted the material at his disposal, he then planned “The Cossacks: a Caucasian Story of 1852,” which he kept on hand unfinished for nearly ten years, and might not have published even then had he not happened to lose some money at Chinese billiards to a stranger he met at the club in Moscow. To pay this debt, he sold “The Cossacks” for Rs. 1,000 (about £150 in those days) to Katkóv, the well-known publicist and publisher, with whom he subsequently quarrelled. The circumstances under which he had parted with “The Cossacks” were so unpleasant to Tolstoy that he never completed the story.
Ten years later, when he had set his heart on producing an attractive reading-book for children, he wrote the charming little story “A Prisoner in the Caucasus” (one of the gems in Twenty-Three Tales), founded on the above-mentioned incident of his own narrow escape from capture; and finally, after another thirty years had passed, he drew upon his Caucasian recollections for the last time when he composed Hadji Murád.
Tolstoy had met Hadji Murád in Tiflis in December 1851,1 and in a letter addressed to his brother Sergius on the 23rd of that month he wrote—
“If you wish to show off with news from the Caucasus, you may recount that a certain Hadji Murád (second in importance to Shamil himself) surrendered a few days ago to the Russian Government. He was the leading daredevil and ‘brave’ of all Chechnya, but has been led into