for faith? Be fickle, fortune;
For then, I hope, thou wilt not keep him long,
But send him back. Lady Capulet Within. Ho, daughter! are you up? Juliet

Who is’t that calls? is it my lady mother?
Is she not down so late, or up so early?
What unaccustom’d cause procures her hither?

Enter Lady Capulet. Lady Capulet Why, how now, Juliet! Juliet Madam, I am not well. Lady Capulet

Evermore weeping for your cousin’s death?
What, wilt thou wash him from his grave with tears?
An if thou couldst, thou couldst not make him live;
Therefore, have done: some grief shows much of love;
But much of grief shows still some want of wit.

Juliet Yet let me weep for such a feeling loss. Lady Capulet

So shall you feel the loss, but not the friend
Which you weep for.

Juliet

Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend.

Lady Capulet

Well, girl, thou weep’st not so much for his death,
As that the villain lives which slaughter’d him.

Juliet What villain, madam? Lady Capulet That same villain, Romeo. Juliet

Aside. Villain and he be many miles asunder.⁠—
God Pardon him! I do, with all my heart;
And yet no man like he doth grieve my heart.

Lady Capulet That is, because the traitor murderer lives. Juliet

Ay, madam, from the reach of these my hands:
Would none but I might venge my cousin’s death!

Lady Capulet

We will have vengeance for it, fear thou not:
Then weep no more. I’ll send to one in Mantua,
Where that same banish’d runagate doth live,
Shall give him such an unaccustom’d dram,
That he shall soon keep Tybalt company:
And then, I hope, thou wilt be satisfied.

Juliet

Indeed, I never shall be satisfied
With Romeo, till I behold him⁠—dead⁠—
Is my poor heart for a kinsman vex’d:
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it;
That Romeo should, upon receipt thereof,
Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
To hear him named, and cannot come to him,
To wreak the love I bore my cousin
Upon his body that hath slaughter’d him!

Lady Capulet

Find thou the means, and I’ll find such a man.
But now I’ll tell thee joyful tidings, girl.

Juliet

And joy comes well in such a needy time:
What are they, I beseech your ladyship?

Lady Capulet

Well, well, thou hast a careful father, child;
One who, to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy,
That thou expect’st not nor I look’d not for.

Juliet Madam, in happy time, what day is that? Lady Capulet

Marry, my child, early next Thursday morn,
The gallant, young and noble gentleman,
The County Paris, at Saint Peter’s Church,
Shall happily make thee there a joyful bride.

Juliet

Now, by Saint Peter’s Church and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride.
I wonder at this haste; that I must wed
Ere he, that should be husband, comes to woo.
I pray you, tell my lord and father, madam,
I will not marry yet; and, when I do, I swear,
It shall be Romeo, whom you know I hate,
Rather than Paris. These are news indeed!

Lady Capulet

Here comes your father; tell him so yourself,
And see how he will take it at your hands.

Enter Capulet and Nurse. Capulet

When the sun sets, the air doth drizzle dew;
But for the sunset of my brother’s son
It rains downright.
How now! a conduit, girl? what, still in tears?
Evermore showering? In one little body
Thou counterfeit’st a bark, a sea, a wind;
For still thy eyes, which I may call the sea,
Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs;
Who, raging with thy tears, and they with them,
Without a sudden calm, will overset
Thy tempest-tossed body. How now, wife!
Have you deliver’d to her our decree?

Lady Capulet

Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
I would the fool were married to her grave!

Capulet

Soft! take me with you, take me with you, wife.
How! will she none? doth she not give us thanks?
Is she not proud? doth she not count her blest,
Unworthy as she is, that we have wrought
So worthy a gentleman to be her bridegroom?

Juliet

Not proud, you have; but thankful, that you have:
Proud can I never be of what I hate;
But thankful even for hate, that is meant love.

Capulet

How now, how now, chop-logic! What is this?
“Proud,” and “I thank you,” and “I thank you not;”
And yet “not proud:” mistress minion, you,
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
But fettle your fine joints ’gainst Thursday next,
To go with Paris to Saint Peter’s Church,
Or I will drag thee on a hurdle thither.
Out, you green-sickness carrion! out, you baggage!
You tallow-face!

Lady Capulet Fie, fie! what, are you mad? Juliet

Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word.

Capulet

Hang thee, young baggage! disobedient wretch!
I tell thee what: get thee to church o’ Thursday,
Or never after look me in the face:
Speak not, reply not, do not answer me;
My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
That God had lent us but this only child;
But now I see this one is one too much,
And that we have a curse in having her:
Out on her, hilding!

Nurse

God in heaven bless her!
You are to blame, my lord, to rate her so.

Capulet

And why, my lady wisdom? hold your tongue,
Good prudence; smatter with your gossips, go.

Nurse I speak no treason. Capulet O, God ye god-den. Nurse May not one speak? Capulet

Peace, you mumbling fool!
Utter your gravity o’er a gossip’s bowl;
For here we need it not.

Lady Capulet You are too hot. Capulet

God’s bread! it makes me mad:
Day, night, hour, tide, time, work, play,
Alone, in company, still my care hath been
To have her match’d: and having now provided
A gentleman of noble parentage,
Of fair demesnes, youthful, and nobly train’d,
Stuff’d, as they say, with honourable parts,
Proportion’d as one’s thought would wish a man;
And then to have a wretched puling fool,
A whining mammet, in her fortune’s tender,
To answer “I’ll not wed; I cannot love,
I am too young; I pray you, pardon me.”
But, as you

Вы читаете Romeo and Juliet
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату