“That’ll do, that’ll do!” replied the sergeant major quietly.
The soldier said no more and the talk went on.
“What a lot of those Frenchies were taken today, and the fact is that not one of them had what you might call real boots on,” said a soldier, starting a new theme. “They were no more than make-believes.”
“The Cossacks have taken their boots. They were clearing the hut for the colonel and carried them out. It was pitiful to see them, boys,” put in the dancer. “As they turned them over one seemed still alive and, would you believe it, he jabbered something in their lingo.”
“But they’re a clean folk, lads,” the first man went on; “he was white—as white as birchbark—and some of them are such fine fellows, you might think they were nobles.”
“Well, what do you think? They make soldiers of all classes there.”
“But they don’t understand our talk at all,” said the dancer with a puzzled smile. “I asked him whose subject he was, and he jabbered in his own way. A queer lot!”
“But it’s strange, friends,” continued the man who had wondered at their whiteness, “the peasants at Mozháysk were saying that when they began burying the dead—where the battle was you know—well, those dead had been lying there for nearly a month, and says the peasant, ‘they lie as white as paper, clean, and not as much smell as a puff of powder smoke.’ ”
“Was it from the cold?” asked someone.
“You’re a clever fellow! From the cold indeed! Why, it was hot. If it had been from the cold, ours would not have rotted either. ‘But,’ he says, ‘go up to ours and they are all rotten and maggoty. So,’ he says, ‘we tie our faces up with kerchiefs and turn our heads away as we drag them off: we can hardly do it. But theirs,’ he says, ‘are white as paper and not so much smell as a whiff of gunpowder.’ ”
All were silent.
“It must be from their food,” said the sergeant major. “They used to gobble the same food as the gentry.”
No one contradicted him.
“That peasant near Mozháysk where the battle was said the men were all called up from ten villages around and they carted for twenty days and still didn’t finish carting the dead away. And as for the wolves, he says …”
“That was a real battle,” said an old soldier. “It’s the only one worth remembering; but since that … it’s only been tormenting folk.”
“And do you know, Daddy, the day before yesterday we ran at them and, my word, they didn’t let us get near before they just threw down their muskets and went on their knees. ‘Pardon!’ they say. That’s only one case. They say Plátov took ‘Poleon himself twice. But he didn’t know the right charm. He catches him and catches him—no good! He turns into a bird in his hands and flies away. And there’s no way of killing him either.”
“You’re a first-class liar, Kiselëv, when I come to look at you!”
“Liar, indeed! It’s the real truth.”
“If he fell into my hands, when I’d caught him I’d bury him in the ground with an aspen stake to fix him down. What a lot of men he’s ruined!”
“Well, anyhow we’re going to end it. He won’t come here again,” remarked the old soldier, yawning.
The conversation flagged, and the soldiers began settling down to sleep.
“Look at the stars. It’s wonderful how they shine! You would think the women had spread out their linen,” said one of the men, gazing with admiration at the Milky Way.
“That’s a sign of a good harvest next year.”
“We shall want some more wood.”
“You warm your back and your belly gets frozen. That’s queer.”
“O Lord!”
“What are you pushing for? Is the fire only for you? Look how he’s sprawling!”
In the silence that ensued, the snoring of those who had fallen asleep could be heard. Others turned over and warmed themselves, now and again exchanging a few words. From a campfire a hundred paces off came a sound of general, merry laughter.
“Hark at them roaring there in the Fifth Company!” said one of the soldiers, “and what a lot of them there are!”
One of the men got up and went over to the Fifth Company.
“They’re having such fun,” said he, coming back. “Two Frenchies have turned up. One’s quite frozen and the other’s an awful swaggerer. He’s singing songs. …”
“Oh, I’ll go across and have a look. …”
And several of the men went over to the Fifth Company.
IX
The Fifth Company was bivouacking at the very edge of the forest. A huge campfire was blazing brightly in the midst of the snow, lighting up the branches of trees heavy with hoarfrost.
About midnight they heard the sound of steps in the snow of the forest, and the crackling of dry branches.
“A bear, lads,” said one of the men.
They all raised their heads to listen, and out of the forest into the bright firelight stepped two strangely clad human figures clinging to one another.
These were two Frenchmen who had been hiding in the forest. They came up to the fire, hoarsely uttering something in a language our soldiers did not understand. One was taller than the other; he wore an officer’s hat and seemed quite exhausted. On approaching the fire he had been going to sit down, but fell. The other, a short sturdy soldier with a shawl tied round his head, was stronger. He raised his companion and said something, pointing to his mouth. The soldiers surrounded the Frenchmen, spread a greatcoat on the ground for the sick man, and brought some buckwheat porridge and vodka for both of them.
The exhausted French officer was Ramballe and the man with his head wrapped in the shawl was Morel, his orderly.
When Morel had drunk some vodka and finished his bowl of porridge he suddenly became unnaturally merry and chattered incessantly to the soldiers, who could not understand him. Ramballe refused food and resting his head on his elbow lay silent beside the