him now that he has gone; he begs to apologize for any little trouble he may have given you. He is afraid he rather inconvenienced you once when he came upon you in the grenier, just as you were reading a letter seemingly of the most special interest; but he could not resist the temptation to give you a start, you appeared so wonderfully taken up with your correspondent. En revanche, he says you once frightened him by rushing in for a dress or a shawl, or some other chiffon, at the moment when he had struck a light, and was going to take a quiet whiff of his cigar, while waiting for me.

“Do you begin to comprehend by this time that M. le Comte de Hamal was the nun of the attic, and that he came to see your humble servant? I will tell you how he managed it. You know he has the entrée of the Athénée, where two or three of his nephews, the sons of his eldest sister, Madame de Melcy, are students. You know the court of the Athénée is on the other side of the high wall bounding your walk, the allée défendue. Alfred can climb as well as he can dance or fence: his amusement was to make the escalade of our pensionnat by mounting, first the wall; then⁠—by the aid of that high tree overspreading the grand berceau, and resting some of its boughs on the roof of the lower buildings of our premises⁠—he managed to scale the first classe and the grand salle. One night, by the way, he fell out of this tree, tore down some of the branches, nearly broke his own neck, and after all, in running away, got a terrible fright, and was nearly caught by two people, Madame Beck and M. Emanuel, he thinks, walking in the alley. From the grande salle the ascent is not difficult to the highest block of building, finishing in the great garret. The skylight, you know, is, day and night, left half open for air; by the skylight he entered. Nearly a year ago I chanced to tell him our legend of the nun; that suggested his romantic idea of the spectral disguise, which I think you must allow he has very cleverly carried out.

“But for the nun’s black gown and white veil, he would have been caught again and again both by you and that tiger-Jesuit, M. Paul. He thinks you both capital ghost-seers, and very brave. What I wonder at is, rather your secretiveness than your courage. How could you endure the visitations of that long spectre, time after time, without crying out, telling everybody, and rousing the whole house and neighbourhood?

“Oh, and how did you like the nun as a bedfellow? I dressed her up: didn’t I do it well? Did you shriek when you saw her: I should have gone mad; but then you have such nerves!⁠—real iron and bend-leather! I believe you feel nothing. You haven’t the same sensitiveness that a person of my constitution has. You seem to me insensible both to pain and fear and grief. You are a real old Diogenes.

“Well, dear grandmother! and are you not mightily angry at my moonlight flitting and run away match? I assure you it is excellent fun, and I did it partly to spite that minx, Paulina, and that bear, Dr. John: to show them that, with all their airs, I could get married as well as they. M. de Bassompierre was at first in a strange fume with Alfred; he threatened a prosecution for détournement de mineur, and I know not what; he was so abominably in earnest, that I found myself forced to do a little bit of the melodramatic⁠—go down on my knees, sob, cry, drench three pocket-handkerchiefs. Of course, mon oncle soon gave in; indeed, where was the use of making a fuss? I am married, and that’s all about it. He still says our marriage is not legal, because I am not of age, forsooth! As if that made any difference! I am just as much married as if I were a hundred. However, we are to be married again, and I am to have a trousseau, and Mrs. Cholmondeley is going to superintend it; and there are some hopes that M. de Bassompierre will give me a decent portion, which will be very convenient, as dear Alfred has nothing but his nobility, native and hereditary, and his pay. I only wish uncle would do things unconditionally, in a generous, gentleman-like fashion; he is so disagreeable as to make the dowry depend on Alfred’s giving his written promise that he will never touch cards or dice from the day it is paid down. They accuse my angel of a tendency to play: I don’t know anything about that, but I do know he is a dear, adorable creature.

“I cannot sufficiently extol the genius with which de Hamal managed our flight. How clever in him to select the night of the fête, when Madame (for he knows her habits), as he said, would infallibly be absent at the concert in the park. I suppose you must have gone with her. I watched you rise and leave the dormitory about eleven o’clock. How you returned alone, and on foot, I cannot conjecture. That surely was you we met in the narrow old Rue St. Jean? Did you see me wave my handkerchief from the carriage window?

“Adieu! Rejoice in my good luck: congratulate me on my supreme happiness, and believe me, dear cynic and misanthrope, yours, in the best of health and spirits,

Ginevra Laura De Hamal, née Fanshawe.

P.S.⁠—Remember, I am a countess now. Papa, mamma, and the girls at home, will be delighted to hear that. ‘My daughter the Countess!’ ‘My sister the Countess!’ Bravo! Sounds rather better than Mrs. John Bretton, hein?”


In winding up Mistress Fanshawe’s memoirs, the reader will no doubt

Вы читаете Villette
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату