Three of the bravest men in thy good ships.
And let me now relate the stratagems
Of the old prophet. He at first will count
The sea-calves, going o’er them all by fives;
And when he has beheld and numbered all,
Amidst them all will he lie down, as lies
A shepherd midst his flock. And then, as soon
As ye behold him stretched at length, exert
Your utmost strength to hold him there, although
He strive and struggle to escape your hands;
For he will try all stratagems, and take
The form of every reptile on the earth,
And turn to water and to raging flame—
Yet hold him firmly still, and all the more
Make fast the bands. When he again shall take
The form in which thou sawest him asleep,
Desist from force, and loose the bands that held
The ancient prophet. Ask of him what god
Afflicts thee thus, and by what means to cross
The fishy deep and find thy home again.’
“Thus having said, the goddess straightway sprang
Into the billowy ocean, while I sought
The galleys, where they rested on the sand,
With an uneasy spirit. When I reached
The ship and shore we made our evening meal.
The hallowed night came down; we lay and slept
Upon the sea-beach. When the Morning came,
The rosy-fingered daughter of the Dawn,
Forth on the border of the mighty main
I went, and prayed the immortals fervently.
I led three comrades, whom I trusted most
In all adventures. Entering the depths
Of the great sea, the goddess brought us thence
Four skins of sea-calves newly flayed, that thus
We might deceive her father. Then she scooped
Beds for us in the sea-sand, and sat down
To wait his coming. We were near to her,
And there she laid us duly down, and threw
A skin o’er each. Now did our ambush seem
Beyond endurance, for the noisome smell
Of those sea-nourished creatures sickened us;
And who could bear to sleep beside a whale?
But she bethought her of an antidote,
A sovereign one, and so relieved us all.
To each she brought ambrosia, placing it
Beneath his nostrils, and the sweets it breathed
O’ercame the animal odor. All the morn
We waited patiently. The sea-calves came
From ocean in a throng, and laid themselves
In rows along the margin of the sea.
At noon emerged the aged seer, and found
His well-fed sea-calves. Going o’er them all
He counted them, ourselves among the rest,
With no misgiving of the fraud, and then
He laid him down to rest. We rushed with shouts
Upon him suddenly, and in our arms
Caught him; nor did the aged seer forget
His stratagems; and first he took the shape
Of a maned lion, of a serpent next,
Then of a panther, then of a huge boar,
Then turned to flowing water, then became
A tall tree full of leaves. With resolute hearts
We held him fast, until the aged seer
Was wearied out, in spite of all his wiles.
And questioned me in speech at last and said:—
“ ‘O son of Atreus! who of all the gods
Hath taught thee how to take me in this snare,
Unwilling as I am? What wouldst thou have?’
“He spake; I answered: ‘Aged prophet, well
Thou knowest. Why deceitfully inquire?
It is that I am held a prisoner long
Within this isle, and vainly seek the means
Of my escape, and grief consumes my heart.
Now—since the gods know all things—tell me this,
What deity it is, that, hindering thus
My voyage, keeps me here, and tell me how
To cross the fishy deep and reach my home.’
“Such were my words, and he in answer said:—
‘But thou to Jove and to the other gods
Shouldst first have paid acceptable sacrifice,
And shouldst have then embarked to reach with speed
Thy native land across the dark-blue deep.
Now it is not thy fate to see again
Thy friends, thy stately palace, and the land
That saw thy birth, until thou stand once more
Beside the river that through Egypt flows
From Jove, and offer sacred hecatombs
To the ever-living gods inhabiting
The boundless heaven, and they will speed thee forth
Upon the voyage thou dost long to make.’
“He spake. My heart was broken as I heard
His bidding to recross the shadowy sea
To Egypt, for the way was difficult
And long; and yet I answered him and said:—
“ ‘Duly will I perform, O aged seer,
What thou commandest. But I pray thee tell,
And truly, whether all the sons of Greece
Whom Nestor and myself, in setting sail,
Left on the Trojan coast, have since returned
Safe with their galleys, or have any died
Untimely in their ships or in the arms
Of their companions since the war was closed?’
“I spake; again he answered me and said:—
‘Why dost thou ask, Atrides, since to know
Thou needest not, nor is it well to explore
The secrets of my mind? Thou canst not, sure,
Refrain from tears when thou shalt know the whole.
Many are dead, and many left in Troy.
Two leaders only of the well-armed Greeks
Were slain returning; in that combat thou
Didst bear a part; one, living yet, is kept,
Far in the mighty main, from his return.
“ ‘Amid his well-oared galleys Ajax died.
For Neptune first had driven him on the rocks
Of Gyrae, yet had saved him from the sea;
And he, though Pallas hated him, had yet
Been rescued, but for uttering boastful words,
Which drew his fate upon him. He had said
That he, in spite of all the gods, would come
Safe from those mountain waves. When Neptune heard
The boaster’s challenge, instantly he laid
His strong hand on the trident, smote the rock
And cleft it to the base. Part stood erect,
Part fell into the deep. There Ajax sat,
And felt the shock, and with the falling mass
Was carried headlong to the billowy depths
Below, and drank the brine and perished there.
Thy brother in his roomy ships escaped
The danger, for imperial Juno’s aid
Preserved him. But when near Meleia’s heights
About to land, a tempest seized and swept
The hero thence across the fishy deep,
Lamenting his hard lot, to that far cape
Where once abode Thyestes, and where now
His son Aegisthus dwelt. But when the gods
Sent other winds, and safe at last appeared
The voyage, they returned, and reached their home.
With joy he stepped upon his native soil,
And kissed the earth that bore him, while his tears
At that most welcome sight flowed fast and warm.
Him from a lofty perch a spy beheld,
Whom treacherous Aegisthus planted there,
Bribed by two golden talents. He