turning himself halfway towards the wall and then back again. Upon a sign, which was at once understood, someone placed another pillow under his head. Then in a broken, hissing voice, he uttered a few words: “I am the assassin,” he said. “Write it down, I will sign it; it will please Albert. I owe him that at least.”

While they were writing, he drew Juliette’s head close to his lips. “My fortune is beneath the pillow,” he whispered. “I give it all to you.” A flow of blood rose to his mouth; and they all thought him dead. But he still had strength enough to sign his confession, and to say jestingly to M. Tabaret, “Ah, ha, my friend, so you go in for the detective business, do you! It must be great fun to trap one’s friends in person! Ah, I have had a fine game; but, with three women in the play, I was sure to lose.”

The death struggle commenced, and, when the doctor arrived, he could only announce the decease of M. Noel Gerdy, barrister.

XX

Some months later, one evening, at old Mademoiselle de Goello’s house, the Marchioness d’Arlange, looking ten years younger than when we saw her last, was giving her dowager friends an account of the wedding of her granddaughter Claire, who had just married the Viscount Albert de Commarin. “The wedding,” said she, “took place on our estate in Normandy, without any flourish of trumpets. My son-in-law wished it; for which I think he is greatly to blame. The scandal raised by the mistake of which he had been the victim, called for a brilliant wedding. That was my opinion, and I did not conceal it. But the boy is as stubborn as his father, which is saying a good deal; he persisted in his obstinacy. And my impudent granddaughter, obeying beforehand her future husband, also sided against me. It is, however, of no consequence; I defy anyone to find today a single individual with courage enough to confess that he ever for an instant doubted Albert’s innocence. I have left the young people in all the bliss of the honeymoon, billing and cooing like a pair of turtle doves. It must be admitted that they have paid dearly for their happiness. May they be happy then, and may they have lots of children, for they will have no difficulty in bringing them up and in providing for them. I must tell you that, for the first time in his life, and probably for the last, the Count de Commarin has behaved like an angel! He has settled all his fortune on his son, absolutely all. He intends living alone on one of his estates. I am afraid the poor dear old man will not live long. I am not sure that he has entirely recovered from that last attack. Anyhow, my grandchild is settled, and grandly too. I know what it has cost me, and how economical I shall have to be. But I do not think much of those parents who hesitate at any pecuniary sacrifice when their children’s happiness is at stake.”

The marchioness forgot, however, to state that, a week before the wedding, Albert freed her from a very embarrassing position, and had discharged a considerable amount of her debts. Since then, she had not borrowed more than nine thousand francs of him; but she intends confessing to him some day how greatly she is annoyed by her upholsterer, by her dressmaker, by three linen drapers, and by five or six other tradesmen. Ah, well, she is all the same a worthy woman; she never says anything against her son-in-law!

Retiring to his father’s home in Poitou, after sending in his resignation, M. Daburon has at length found rest; forgetfulness will come later on. His friends do not yet despair of inducing him to marry.

Madame Juliette is quite consoled for the loss of Noel. The eighty thousand francs hidden by him under the pillow were not taken from her. They are nearly all gone now though. Before long the sale of a handsome suite of furniture will be announced.

Old Tabaret, alone, is indelibly impressed. After having believed in the infallibility of justice, he now sees everywhere nothing but judicial errors. The ex-amateur detective doubts the very existence of crime, and maintains that the evidence of one’s senses proves nothing. He circulates petitions for the abolition of capital punishment, and has organised a society for the defence of poor and innocent prisoners.

Colophon

The Standard Ebooks logo.

The Lerouge Case
was published in 1866 by
Émile Gaboriau.
It was translated from French in 1884 by
Vizetelly and Company.

This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Vince Rice,
and is based on a transcription produced in 2006 by
David Moynihan, Dagny, and David Widger
for
Project Gutenberg
and on digital scans available at the
HathiTrust Digital Library.

The cover page is adapted from
Stefanina Primicile Carafa, Marchioness of Cicerale and Duchess of Montejasi,
a painting completed in 1875 by
Edgar Degas.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.

The first edition of this ebook was released on
July 8, 2019, 10:22 p.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/emile-gaboriau/the-lerouge-case/vizetelly-and-company.

The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.

Uncopyright

May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.

Copyright pages exist to tell you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you, among other things, that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the U.S. public domain. The U.S. public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free

Вы читаете The Lerouge Case
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату