for an investigation. Having imposed one hundred hostages, he delivers these to the Aedui to be held in charge by them. To the same place the Carnutes send ambassadors and hostages, employing as their mediators the Remi, under whose protection they were: they receive the same answers. Caesar concludes the council and imposes a levy of cavalry on the states.

This part of Gaul having been tranquillized, he applies himself entirely both in mind and soul to the war with the Treviri and Ambiorix. He orders Cavarinus to march with him with the cavalry of the Senones, lest any commotion should arise either out of his hot temper, or out of the hatred of the state which he had incurred. After arranging these things, as he considered it certain that Ambiorix would not contend in battle, he watched his other plans attentively. The Menapii bordered on the territories of the Eburones, and were protected by one continued extent of morasses and woods; and they alone out of Gaul had never sent ambassadors to Caesar on the subject of peace. Caesar knew that a tie of hospitality subsisted between them and Ambiorix: he also discovered that the latter had entered into an alliance with the Germans by means of the Treviri. He thought that these auxiliaries ought to be detached from him before he provoked him to war; lest he, despairing of safety, should either proceed to conceal himself in the territories of the Menapii, or should be driven to coalesce with the Germans beyond the Rhine. Having entered upon this resolution, he sends the baggage of the whole army to Labienus, in the territories of the Treviri and orders two legions to proceed to him: he himself proceeds against the Menapii with five lightly-equipped legions. They, having assembled no troops, as they relied on the defence of their position, retreat into the woods and morasses, and convey thither all their property.

Caesar, having divided his forces with C. Fabius, his lieutenant, and M. Crassus, his questor, and having hastily constructed some bridges, enters their country in three divisions, burns their houses and villages, and gets possession of a large number of cattle and men. Constrained by these circumstances, the Menapii send ambassadors to him for the purpose of suing for peace. He, after receiving hostages, assures them that he will consider them in the number of his enemies if they shall receive within their territories either Ambiorix or his ambassadors. Having determinately settled these things, he left among the Menapii, Commius the Atrebatian with some cavalry as a guard; he himself proceeds toward the Treviri.

While these things are being performed by Caesar, the Treviri, having drawn together large forces of infantry and of cavalry, were preparing to attack Labienus and the legion which was wintering in their territories, and were already not further distant from him than a journey of two days, when they learn that two legions had arrived by the order of Caesar. Having pitched their camp fifteen miles off, they resolve to await the support of the Germans. Labienus, having learned the design of the enemy, hoping that through their rashness there would be some opportunity of engaging, after leaving a guard of five cohorts for the baggage, advances against the enemy with twenty-five cohorts and a large body of cavalry, and, leaving the space of a mile between them, fortifies his camp. There was between Labienus and the enemy a river difficult to cross and with steep banks: this neither did he himself design to cross, nor did he suppose the enemy would cross it. Their hope of auxiliaries was daily increasing. He [Labienus] openly says in a council that “since the Germans are said to be approaching, he would not bring into uncertainty his own and the army’s fortunes, and the next day would move his camp at early dawn.” These words are quickly carried to the enemy, since out of so large a number of cavalry composed of Gauls, nature compelled some to favour the Gallic interests. Labienus, having assembled the tribunes of the soldiers and principal centurions by night, states what his design is, and, that he may the more easily give the enemy a belief of his fears, he orders the camp to be moved with greater noise and confusion than was usual with the Roman people. By these means he makes his departure appear like a retreat. These things, also, since the camps were so near, are reported to the enemy by scouts before daylight.

Scarcely had the rear advanced beyond the fortifications when the Gauls, encouraging one another “not to cast from their hands the anticipated booty, that it was a tedious thing, while the Romans were panic stricken, to be waiting for the aid of the Germans, and that their dignity did not suffer them to fear to attack with such great forces so small a band, particularly when retreating and encumbered,” do not hesitate to cross the river and give battle in a disadvantageous position. Labienus suspecting that these things would happen, was proceeding quietly, and using the same pretence of a march, in order that he might entice them across the river. Then, having sent forward the baggage some short distance and placed it on a certain eminence, he says, “Soldiers, you have the opportunity you have sought: you hold the enemy in an encumbered and disadvantageous position: display to us your leaders the same valour you have ofttimes displayed to your general: imagine that he is present and actually sees these exploits.” At the same time he orders the troops to face about towards the enemy and form in line of battle, and, despatching a few troops of cavalry as a guard for the baggage, he places the rest of the horse on the wings. Our men, raising a shout, quickly throw their javelins at the enemy. They, when, contrary to their expectation, they saw those whom they believed to be retreating, advance towards them with threatening

Вы читаете Commentaries on the Gallic War
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату