a wide space of the wall behind him. But just above his head the top of a door was visible. Vitellius remarked it instantly, and demanded to know what it concealed.

The tetrarch explained that the door was fastened, and that none could open it save the Babylonian, Jacim.

“Summon him, then!” was the command.

A slave was sent to find Jacim, while the group awaited his coming.

The father of Jacim had come from the banks of the Euphrates to offer his services, as well as those of five hundred horsemen, in the defence of the eastern frontier. After the division of the kingdom, Jacim had lived for a time with Philip, and was now in the service of Antipas.

Presently he appeared among the vaults, carrying an archer’s bow on his shoulder and a whip in his hand. Cords of many colours were lashed tightly about his knotted legs; his massive arms were thrust through a sleeveless tunic, and a fur cap shaded his face. His chin was covered with a heavy, curling beard.

He appeared not to comprehend what the interpreter said to him at first. But Vitellius threw a meaning glance at Antipas, who quickly made the Babylonian understand the command of the proconsul. Jacim immediately laid both his hands against the door, giving it a powerful shove; whereupon it quietly slid out of sight into the wall.

A wave of hot air surged from the depths of the cavern. A winding path descended and turned abruptly. The group followed it, and soon arrived at the threshold of a kind of grotto, somewhat larger than the other subterranean cells.

An arched window at the back of this chamber gave directly upon a precipice, which formed a defence for one side of the castle. A honeysuckle vine, cramped by the low-studded ceiling, blossomed bravely. The sound of a running stream could be heard distinctly. In this place was a great number of beautiful white horses, perhaps a hundred. They were eating barley from a plank placed on a level with their mouths. Their manes had been coloured a deep blue; their hoofs were wrapped in coverings of woven grass, and the hair between their ears was puffed out like a peruke. As they stood quietly eating, they switched their tails gently to and fro. The proconsul regarded them in silent admiration.

They were indeed wonderful animals; supple as serpents, light as birds. They were trained to gallop rapidly, following the arrow of the rider, and dash into the midst of a group of the enemy, overturning men and biting them savagely as they fell. They were surefooted among rocky passes, and would jump fearlessly over yawning chasms; and, while ready to gallop across the plains a whole day without tiring, they would stop instantly at the command of the rider.

As soon as Jacim entered their quarters, they trotted up to him, as sheep crowd around the shepherd; and, thrusting forward their sleek necks, they looked at him with a gaze like that of inquiring children. From force of habit, he emitted a raucous cry, which excited them; they pranced about, impatient at their confinement and longing to run.

Antipas, fearing that if Vitellius knew of the existence of these creatures, he would take them away, had shut them up in this place, made especially to accommodate animals in case of siege.

“This close confinement cannot be good for them,” said Vitellius, “and there is a risk of losing them by keeping them here. Make an inventory of their number, Sisenna.”

The publican drew a writing-tablet from the folds of his robe, counted the horses, and recorded the number carefully.

It was the habit of the agents of the fiscal companies to corrupt the governors in order to pillage the provinces. Sisenna was among the most flourishing of these agents, and was seen everywhere with his clawlike fingers and his eyelids continually blinking.

After a time the party returned to the court. Heavy, round bronze lids, sunk in the stones of the pavement, covered the cisterns of the palace. Vitellius noticed that one of these was larger than the others, and that when struck by his foot it had not their sonority. He struck them all, one after another; then stamped upon the ground and shouted:

“I have found it! I have found the buried treasure of Herod!”

Searching for buried treasure was a veritable mania among the Romans.

The tetrarch swore that no treasure was hidden in that spot.

“What is concealed there, then?” the proconsul demanded.

“Nothing⁠—that is, only a man⁠—a prisoner.”

“Show him to me!”

The tetrarch hesitated to obey, fearing that the Jews would discover his secret. His reluctance to lift the cover made Vitellius impatient.

“Break it in!” he cried to his lictors. Mannaeus heard the command, and, seeing a lictor step forward armed with a hatchet, he feared that the man intended to behead Iaokanann. He stayed the hand of the lictor after the first blow, and then slipped between the heavy lid and the pavement a kind of hook. He braced his long, lean arms, raised the cover slowly, and in a moment it lay flat upon the stones. The bystanders admired the strength of the old man.

Under the bronze lid was a wooden trapdoor of the same size. At a blow of the fist it folded back, allowing a wide hole to be seen, the mouth of an immense pit, with a flight of winding steps leading down into the darkness. Those that bent over to peer into the cavern beheld a vague and terrifying shape in its depths.

This proved to be a human being, lying on the ground. His long locks hung over a camel’s-hair robe that covered his shoulders. Slowly he rose to his feet. His head touched a grating embedded in the wall; and as he moved about he disappeared, from time to time, in the shadows of his dungeon.

The rich tiaras of the Romans sparkled brilliantly in the sunlight, and their glittering sword-hilts threw out glancing golden rays. The doves, flying from their cotes, circled above the heads

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату