Don Luis had listened in silence. He made a sign to Patrice:
“Will you allow me to clear up this business, captain? It won’t take me more than a few minutes; and that certainly won’t delay us.” And, without waiting for the officer’s reply, he turned to the old man and said slowly, “Let’s have this out, M. Vacherot. It’s of the highest importance. The great thing is to speak plainly and not to lose yourself in superfluous words. Besides, you have said too much not to finish your revelation. Siméon Diodokis is not your benefactor’s real name, is it?”
“No, that’s so.”
“He is Armand Belval; and the woman who loved him used to call him Patrice?”
“Yes, his son’s name.”
“Nevertheless, this Armand Belval was a victim of the same murderous attempt as the woman he loved, who was Coralie Essarès’ mother?”
“Yes, but Coralie Essarès’ mother died; and he did not.”
“That was on the fourteenth of April, 1895.”
“The fourteenth of April, 1895.”
Patrice caught hold of Don Luis’ arm:
“Come,” he spluttered, “Coralie’s at death’s door. The monster has buried her. That’s the only thing that matters.”
“Then you don’t believe that monster to be your father?” asked Don Luis.
“You’re mad!”
“For all that, captain, you’re trembling! …”
“I dare say, I dare say, but it’s because of Coralie. … I can’t even hear what the man’s saying! … Oh, it’s a nightmare, every word of it! Make him stop! Make him shut up! Why didn’t I wring his neck?”
He sank into a chair, with his elbows on the table and his head in his hands. It was really a horrible moment; and no catastrophe would have overwhelmed a man more utterly.
Don Luis looked at him with feeling and then turned to the porter:
“Explain yourself, M. Vacherot,” he said. “As briefly as possible, won’t you? No details. We can go into them later. We were saying, on the fourteenth of April, 1895 …”
“On the fourteenth of April, 1895, a solicitor’s clerk, accompanied by the commissary of police, came to my governor’s, close by here, and ordered two coffins for immediate delivery. The whole shop got to work. At ten o’clock in the evening, the governor, one of my mates and I went to the Rue Raynouard, to a sort of pavilion or lodge, standing in a garden.”
“I know. Go on.”
“There were two bodies. We wrapped them in winding-sheets and put them into the coffins. At eleven o’clock my governor and my fellow-workmen went away and left me alone with a sister of mercy. There was nothing more to do except to nail the coffins down. Well, just then, the nun, who had been watching and praying, fell asleep and something happened … oh, an awful thing! It made my hair stand on end, sir. I shall never forget it as long as I live. My knees gave way beneath me, I shook with fright. … Sir, the man’s body had moved. The man was alive!”
“Then you didn’t know of the murder at that time?” asked Don Luis. “You hadn’t heard of the attempt?”
“No, we were told that they had both suffocated themselves with gas. … It was many hours before the man recovered consciousness entirely. He was in some way poisoned.”
“But why didn’t you inform the nun?”
“I couldn’t say. I was simply stunned. I looked at the man as he slowly came back to life and ended by opening his eyes. His first words were, ‘She’s dead, I suppose?’ And then at once he said, ‘Not a word about all this. Let them think me dead: that will be better.’ And I can’t tell you why, but I consented. The miracle had deprived me of all power of will. I obeyed like a child. … He ended by getting up. He leant over the other coffin, drew aside the sheet and kissed the dead woman’s face over and over again, whispering, ‘I will avenge you. All my life shall be devoted to avenging you and also, as you wished, to uniting our children. If I don’t kill myself, it will be for Patrice and Coralie’s sake. Goodbye.’ Then he told me to help him. Between us, we lifted the woman out of the coffin and carried it into the little bedroom next door. Then we went into the garden, took some big stones and put them into the coffins where the two bodies had been. When this was done, I nailed the coffins down, woke the good sister and went away. The man had locked himself into the bedroom with the dead woman. Next morning the undertaker’s men came and fetched away the two coffins.”
Patrice had unclasped his hands and thrust his distorted features between Don Luis and the porter. Fixing his haggard eyes upon the latter, he asked, struggling with his words:
“But the graves? The inscription saying that the remains of both lie there, near the lodge where the murder was committed? The cemetery?”
“Armand Belval wished it so. At that time I was living in a garret in this house. I took a lodging for him where he came and lived by stealth, under the name of Siméon Diodokis, since Armand Belval was dead, and where he stayed for several months without going out. Then, in his new name and through me, he bought his lodge. And, bit by bit, we dug the graves. Coralie’s and his. His because, I repeat, he wished it so. Patrice and Coralie were both dead. It seemed to him, in this way, that he was not leaving her. Perhaps also, I confess, despair had upset his balance a little, just a very little, only in what concerned his memory of the woman who died on the fourteenth of April, 1895, and his devotion for her. He wrote her name