“Assuring you once more that the matter is urgent,
Below the signature was a hastily scrawled line, almost illegible: “For God’s sake, come!”
I handed the letter back with quickened pulses.
“At last!” I said. “Here is something distinctly out of the ordinary.”
“Yes, indeed,” said Poirot meditatively.
“You will go of course,” I continued.
Poirot nodded. He was thinking deeply. Finally he seemed to make up his mind, and glanced up at the clock. His face was very grave.
“See you, my friend, there is no time to lose. The Continental express leaves Victoria at eleven o’clock. Do not agitate yourself. There is plenty of time. We can allow ten minutes for discussion. You accompany me, n’est-ce pas?”
“Well—”
“You told me yourself that your employer needed you not for the next few weeks.”
“Oh, that’s all right. But this Mr. Renauld hints strongly that his business is private.”
“Ta-ta-ta. I will manage M. Renauld. By the way, I seem to know the name?”
“There’s a well-known South American millionaire fellow. His name’s Renauld. I don’t know whether it could be the same.”
“But without doubt. That explains the mention of Santiago. Santiago is in Chile, and Chile it is in South America! Ah, but we progress finely.”
“Dear me, Poirot,” I said, my excitement rising, “I smell some goodly shekels in this. If we succeed, we shall make our fortunes!”
“Do not be too sure of that, my friend. A rich man and his money are not so easily parted. Me, I have seen a well-known millionaire turn out a tramful of people to seek for a dropped halfpenny.”
I acknowledged the wisdom of this.
“In any case,” continued Poirot, “it is not the money which attracts me here. Certainly it will be pleasant to have carte blanche in our investigations; one can be sure that way of wasting no time, but it is something a little bizarre in this problem which arouses my interest. You remarked the postscript? How did it strike you?”
I considered.
“Clearly he wrote the letter keeping himself well in hand, but at the end his self-control snapped and, on the impulse of the moment, he scrawled those four desperate words.”
But my friend shook his head energetically.
“You are in error. See you not that while the ink of the signature is nearly black, that of the postscript is quite pale?”
“Well?” I said puzzled.
“Mon Dieu, mon ami, but use your little grey cells! Is it not obvious? M. Renauld wrote his letter. Without blotting it, he reread it carefully. Then, not on impulse, but deliberately, he added those last words, and blotted the sheet.”
“But why?”
“Parbleu! so that it should produce the effect upon me that it has upon you.”
“What?”
“Mais, oui—to make sure of my coming! He reread the letter and was dissatisfied. It was not strong enough!”
He paused, and then added softly, his eyes shining with that green light that always betokened inward excitement: “And so, mon ami, since that postscript was added, not on impulse, but soberly, in cold blood, the urgency is very great, and we must reach him as soon as possible.”
“Merlinville,” I murmured thoughtfully. “I’ve heard of it, I think.”
Poirot nodded.
“It is a quiet little place—but chic! It lies about midway between Bolougne and Calais. It is rapidly becoming the fashion. Rich English people who wish to be quiet are taking it up. M. Renauld has a house in England, I suppose?”
“Yes, in Rutland Gate, as far as I remember. Also a big place in the country, somewhere in Hertfordshire. But I really know very little about him, he doesn’t do much in a social way. I believe he has large South American interests in the City, and has spent most of his life out in Chile and the Argentino.”
“Well, we shall hear all details from the man himself. Come, let us pack. A small suitcase each, and then a taxi to Victoria.”
“And the Countess?” I inquired with a smile.
“Ah! je m’en fiche! Her case was certainly not interesting.”
“Why so sure of that?”
“Because in that case she would have come, not written. A woman cannot wait—always remember that, Hastings.”
Eleven o’clock saw our departure from Victoria on our way to Dover. Before starting Poirot had despatched a telegram to Mr. Renauld giving the time of our arrival at Calais.
“I’m surprised you haven’t invested in a few bottles of some sea sick remedy, Poirot,” I observed maliciously, as I recalled our conversation at breakfast.
My friend, who was anxiously scanning the weather, turned a reproachful face upon me.
“Is it that you have forgotten the method most excellent of Laverguier? His system, I practise it always. One balances oneself, if you remember, turning the head from left to right, breathing in and out, counting six between each breath.”
“H’m,” I demurred. “You’ll be rather tired of balancing yourself and counting six by the time you get to Santiago, or Buenos Aires, or wherever it is you land.”
“Quelle idée! You do not figure to yourself that I shall go to Santiago?”
“Mr. Renauld suggests it in his letter.”
“He did not know the methods of Hercule Poirot. I do not run to and fro, making journeys, and agitating myself. My