looked (as she always did) like an indifferently executed transparency of a small female figure, without enough light behind it.

“She kept a chandler’s shop,” pursued Bounderby, “and kept me in an egg-box. That was the cot of my infancy; an old egg-box. As soon as I was big enough to run away, of course I ran away. Then I became a young vagabond; and instead of one old woman knocking me about and starving me, everybody of all ages knocked me about and starved me. They were right; they had no business to do anything else. I was a nuisance, an incumbrance, and a pest. I know that very well.”

His pride in having at any time of his life achieved such a great social distinction as to be a nuisance, an incumbrance, and a pest, was only to be satisfied by three sonorous repetitions of the boast.

“I was to pull through it, I suppose, Mrs. Gradgrind. Whether I was to do it or not, ma’am, I did it. I pulled through it, though nobody threw me out a rope. Vagabond, errand-boy, vagabond, labourer, porter, clerk, chief manager, small partner, Josiah Bounderby of Coketown. Those are the antecedents, and the culmination. Josiah Bounderby of Coketown learnt his letters from the outsides of the shops, Mrs. Gradgrind, and was first able to tell the time upon a dial-plate, from studying the steeple clock of St. Giles’s Church, London, under the direction of a drunken cripple, who was a convicted thief, and an incorrigible vagrant. Tell Josiah Bounderby of Coketown, of your district schools and your model schools, and your training schools, and your whole kettle-of-fish of schools; and Josiah Bounderby of Coketown, tells you plainly, all right, all correct⁠—he hadn’t such advantages⁠—but let us have hardheaded, solid-fisted people⁠—the education that made him won’t do for everybody, he knows well⁠—such and such his education was, however, and you may force him to swallow boiling fat, but you shall never force him to suppress the facts of his life.”

Being heated when he arrived at this climax, Josiah Bounderby of Coketown stopped. He stopped just as his eminently practical friend, still accompanied by the two young culprits, entered the room. His eminently practical friend, on seeing him, stopped also, and gave Louisa a reproachful look that plainly said, “Behold your Bounderby!”

“Well!” blustered Mr. Bounderby, “what’s the matter? What is young Thomas in the dumps about?”

He spoke of young Thomas, but he looked at Louisa.

“We were peeping at the circus,” muttered Louisa, haughtily, without lifting up her eyes, “and father caught us.”

“And, Mrs. Gradgrind,” said her husband in a lofty manner, “I should as soon have expected to find my children reading poetry.”

“Dear me,” whimpered Mrs. Gradgrind. “How can you, Louisa and Thomas! I wonder at you. I declare you’re enough to make one regret ever having had a family at all. I have a great mind to say I wish I hadn’t. Then what would you have done, I should like to know?”

Mr. Gradgrind did not seem favourably impressed by these cogent remarks. He frowned impatiently.

“As if, with my head in its present throbbing state, you couldn’t go and look at the shells and minerals and things provided for you, instead of circuses!” said Mrs. Gradgrind. “You know, as well as I do, no young people have circus masters, or keep circuses in cabinets, or attend lectures about circuses. What can you possibly want to know of circuses then? I am sure you have enough to do, if that’s what you want. With my head in its present state, I couldn’t remember the mere names of half the facts you have got to attend to.”

“That’s the reason!” pouted Louisa.

“Don’t tell me that’s the reason, because it can’t be nothing of the sort,” said Mrs. Gradgrind. “Go and be somethingological directly.” Mrs. Gradgrind was not a scientific character, and usually dismissed her children to their studies with this general injunction to choose their pursuit.

In truth, Mrs. Gradgrind’s stock of facts in general was woefully defective; but Mr. Gradgrind in raising her to her high matrimonial position, had been influenced by two reasons. Firstly, she was most satisfactory as a question of figures; and, secondly, she had “no nonsense” about her. By nonsense he meant fancy; and truly it is probable she was as free from any alloy of that nature, as any human being not arrived at the perfection of an absolute idiot, ever was.

The simple circumstance of being left alone with her husband and Mr. Bounderby, was sufficient to stun this admirable lady again without collision between herself and any other fact. So, she once more died away, and nobody minded her.

“Bounderby,” said Mr. Gradgrind, drawing a chair to the fireside, “you are always so interested in my young people⁠—particularly in Louisa⁠—that I make no apology for saying to you, I am very much vexed by this discovery. I have systematically devoted myself (as you know) to the education of the reason of my family. The reason is (as you know) the only faculty to which education should be addressed. And yet, Bounderby, it would appear from this unexpected circumstance of today, though in itself a trifling one, as if something had crept into Thomas’s and Louisa’s minds which is⁠—or rather, which is not⁠—I don’t know that I can express myself better than by saying⁠—which has never been intended to be developed, and in which their reason has no part.”

“There certainly is no reason in looking with interest at a parcel of vagabonds,” returned Bounderby. “When I was a vagabond myself, nobody looked with any interest at me; I know that.”

“Then comes the question,” said the eminently practical father, with his eyes on the fire, “in what has this vulgar curiosity its rise?”

“I’ll tell you in what. In idle imagination.”

“I hope not,” said the eminently practical; “I confess, however, that the misgiving has crossed me on my way home.”

“In idle imagination, Gradgrind,” repeated Bounderby. “A very bad thing for anybody, but a cursed bad thing for a girl like Louisa. I should ask Mrs. Gradgrind’s pardon for strong expressions, but

Вы читаете Hard Times
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату