two women and the children, whom their uncle’s presence filled with mixed terror and delight.

He was short and limped slightly, one foot being smaller than the other, and the leg somewhat shorter; this circumstance had earned him the nickname of Dr. Pededdu,2 a jest which he took in very good part, declaring that it was far better to have one foot smaller than the other, rather than a head smaller than those of other people.

His fresh, round, smiling face, with its little blond moustache, was surmounted by a big, tattered black hat. He proclaimed himself a Socialist. Sitting down on the side of the bed, with both legs swinging, he threw an arm around each staring, open-mouthed child, and drew it to him, giving his attention meanwhile to Aunt Bachissia’s recital of their misfortunes. From time to time, however, his gaze wandered to Grazia, the angles of whose girlish, undeveloped figure were accentuated by an ill-fitting black frock much too small for her. Her own hard, light-coloured orbs never left her uncle’s face.

“Listen,” said Aunt Bachissia, in her harsh voice, “I will tell you the whole story. Costantino Ledda had an uncle by blood, his own father’s brother. His name was Basile Ledda, but they called him ‘the Vulture’⁠—may God preserve him in glory if he’s not fast in the devil’s clutches already⁠—because he was so grasping.

“He was a wretch, a regular yellow vulture. God may have forgiven him, but there, they say he starved his wife to death! He was Costantino’s guardian; the boy had some money of his own, his uncle spent it all, and then began to ill-use him. He beat him, and sometimes he would tie him down between two stones in the open field, so that the bees would come and sting him on the eyes. Well, one day Costantino ran away; he was sixteen years old. For three years nothing was heard of him; he says he was working in the mines; I don’t know, but anyhow, that’s what he says.”

“Yes, yes, he was working in the mines,” interrupted Giovanna.

“I don’t know,” said the mother, pursing up her lips with an air of doubt, “well, anyway, the fact remains that one day, during the time that he was off, someone fired at Basile the Vulture out in the field. It is true he did have enemies. When Costantino came back he admitted that he had run away for fear he might be tempted to kill his uncle, he hated him so.

“Afterwards, though, he tried to make his peace with him, and succeeded too. But now listen to this, Paolo Porru⁠—”

Dr. Porru! Dr. Porreddu!” shouted the small nephew, correcting the guest. The latter, turning on the boy angrily, started to box his ears, whereupon Giovanna laughed. On beholding their heartbroken guest⁠—she who up to that moment had been surrounded by a halo of romance and tragedy⁠—actually laughing, the pale, lank Grazia broke into a nervous laugh as well, and then Minnia laughed, and then the boy, and then the student.

Aunt Bachissia glared about her, and, lifting one lean, yellow hand, was about to bring it down on some one⁠—she had not quite decided whether her daughter or the boy⁠—when Aunt Porredda appeared in the doorway, bearing a steaming dish of macaroni.

She was followed by Uncle Efes Maria Porru, a big, imposing-looking man, whose broad chest was uncomfortably contracted in a narrow blue velvet jacket. He was a peasant, but affected a literary turn; his large, colourless face resembled a mask of ancient marble; he wore a short, curling beard, and had thick lips always parted, and big, clear eyes.

“Come, sit down at once,” said Aunt Porredda, planting the dish in the centre of the table. “What! laughing, are you? The little doctor is making you all laugh?”

“I was just about to give your grandson a box on the ear,” said Aunt Bachissia.

“And why were you going to do that, my soul? Come now, sit down, all of you; Giovanna, here; Dr. Porreddu, over there.”

The student threw himself back full-length on the bed, stretched out his arms, lifted his legs high in air, dropped them again, sat up, and jumped to his feet with a yawn.

The children and Giovanna began to laugh again.

“A little gymnastic exercise does one good. Great Lord! how I shall sleep tonight! My bones feel as though they had lost all their joints. How tall you have grown, Grazia; you look like a bean-pole.”

The girl reddened and dropped her eyes; while Aunt Bachissia thrust out her lips, annoyed at the student’s lack of interest, as well as at the general indifference to Costantino’s fate. To be sure, Giovanna herself had apparently forgotten, and it was only when Aunt Porredda placed before her a bountiful helping of macaroni covered with fragrant red gravy, that she suddenly recollected herself; her face clouded over, and she refused to eat.

“There now! what did I tell you?” cried Aunt Porredda. “She is crazy, absolutely crazy! Why can’t you eat? What has eating your supper tonight to do with the sentence tomorrow?”

“Come, come,” said Aunt Bachissia crossly. “Don’t be foolish, don’t go to work and spoil these good people’s pleasure.”

“A brave heart,” said Uncle Efes Maria pompously⁠—fastening his napkin under his chin and seeing an opportunity for a learned observation⁠—“a brave heart defies fate, as Dante Alighieri says. Come now, Giovanna, prove yourself a true flower of the mountains; more enduring than the rocks themselves. Time softens all things.”

Giovanna began to eat, but with a lump in her throat that made swallowing a difficult matter.

Paolo, meanwhile, had not spoken a word, but sat bowed over his plate, which, by the time Giovanna had managed to get down her first mouthful, was entirely clean.

“Why, you are a perfect hurricane, my son!” said Aunt Porredda. “What a ravenous appetite you have, to be sure! Do you want some more⁠—yes?⁠—and more still⁠—yes⁠—?”

“Well done!” cried Uncle Efes Maria. “It looks as though you had found very little to eat in the Eternal City!”

“Eh,

Вы читаете After the Divorce
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату