down a gory yellow “shocker” without even feeling its incongruity enough to comment on it humorously. John Boulnois was a big, slow-moving man with a massive head, partly grey and partly bald, and blunt, burly features. He was in shabby and very old-fashioned evening-dress, with a narrow triangular opening of shirtfront: he had assumed it that evening in his original purpose of going to see his wife act Juliet.

“I won’t keep you long from The Bloody Thumb or any other catastrophic affairs,” said Father Brown, smiling. “I only came to ask you about the crime you committed this evening.”

Boulnois looked at him steadily, but a red bar began to show across his broad brow; and he seemed like one discovering embarrassment for the first time.

“I know it was a strange crime,” assented Brown in a low voice. “Stranger than murder perhaps⁠—to you. The little sins are sometimes harder to confess than the big ones⁠—but that’s why it’s so important to confess them. Your crime is committed by every fashionable hostess six times a week: and yet you find it sticks to your tongue like a nameless atrocity.”

“It makes one feel,” said the philosopher slowly, “such a damned fool.”

“I know,” assented the other, “but one often has to choose between feeling a damned fool and being one.”

“I can’t analyse myself well,” went on Boulnois; “but sitting in that chair with that story I was as happy as a schoolboy on a half-holiday. It was security, eternity⁠—I can’t convey it⁠ ⁠… the cigars were within reach⁠ ⁠… the matches were within reach⁠ ⁠… the Thumb had four more appearances to⁠ ⁠… it was not only a peace, but a plenitude. Then that bell rang, and I thought for one long, mortal minute that I couldn’t get out of that chair⁠—literally, physically, muscularly couldn’t. Then I did it like a man lifting the world, because I knew all the servants were out. I opened the front door, and there was a little man with his mouth open to speak and his notebook open to write in. I remembered the Yankee interviewer I had forgotten. His hair was parted in the middle, and I tell you that murder⁠—”

“I understand,” said Father Brown. “I’ve seen him.”

“I didn’t commit murder,” continued the Catastrophist mildly, “but only perjury. I said I had gone across to Pendragon Park and shut the door in his face. That is my crime, Father Brown, and I don’t know what penance you would inflict for it.”

“I shan’t inflict any penance,” said the clerical gentleman, collecting his heavy hat and umbrella with an air of some amusement; “quite the contrary. I came here specially to let you off the little penance which would otherwise have followed your little offence.”

“And what,” asked Boulnois, smiling, “is the little penance I have so luckily been let off?”

“Being hanged,” said Father Brown.

The Fairy Tale of Father Brown

The picturesque city and state of Heiligwaldenstein was one of those toy kingdoms of which certain parts of the German Empire still consist. It had come under the Prussian hegemony quite late in history⁠—hardly fifty years before the fine summer day when Flambeau and Father Brown found themselves sitting in its gardens and drinking its beer. There had been not a little of war and wild justice there within living memory, as soon will be shown. But in merely looking at it one could not dismiss that impression of childishness which is the most charming side of Germany⁠—those little pantomime, paternal monarchies in which a king seems as domestic as a cook. The German soldiers by the innumerable sentry-boxes looked strangely like German toys, and the clean-cut battlements of the castle, gilded by the sunshine, looked the more like the gilt gingerbread. For it was brilliant weather. The sky was as Prussian a blue as Potsdam itself could require, but it was yet more like that lavish and glowing use of the colour which a child extracts from a shilling paintbox. Even the grey-ribbed trees looked young, for the pointed buds on them were still pink, and in a pattern against the strong blue looked like innumerable childish figures.

Despite his prosaic appearance and generally practical walk of life, Father Brown was not without a certain streak of romance in his composition, though he generally kept his daydreams to himself, as many children do. Amid the brisk, bright colours of such a day, and in the heraldic framework of such a town, he did feel rather as if he had entered a fairy tale. He took a childish pleasure, as a younger brother might, in the formidable sword-stick which Flambeau always flung as he walked, and which now stood upright beside his tall mug of Munich. Nay, in his sleepy irresponsibility, he even found himself eyeing the knobbed and clumsy head of his own shabby umbrella, with some faint memories of the ogre’s club in a coloured toy-book. But he never composed anything in the form of fiction, unless it be the tale that follows:

“I wonder,” he said, “whether one would have real adventures in a place like this, if one put oneself in the way? It’s a splendid back-scene for them, but I always have a kind of feeling that they would fight you with pasteboard sabres more than real, horrible swords.”

“You are mistaken,” said his friend. “In this place they not only fight with swords, but kill without swords. And there’s worse than that.”

“Why, what do you mean?” asked Father Brown.

“Why,” replied the other, “I should say this was the only place in Europe where a man was ever shot without firearms.”

“Do you mean a bow and arrow?” asked Brown in some wonder.

“I mean a bullet in the brain,” replied Flambeau. “Don’t you know the story of the late Prince of this place? It was one of the great police mysteries about twenty years ago. You remember, of course, that this place was forcibly annexed at the time of Bismarck’s very earliest schemes of consolidation⁠—forcibly, that is, but

Вы читаете The Wisdom of Father Brown
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату