the walls and two or three halfpenny prints in yellow frames, representing German damsels with birds in their hands⁠—that was all. In the corner a light was burning before a small icon. Everything was very clean; the floor and the furniture were brightly polished; everything shone.

“Lizaveta’s work,” thought the young man. There was not a speck of dust to be seen in the whole flat.

“It’s in the houses of spiteful old widows that one finds such cleanliness,” Raskolnikov thought again, and he stole a curious glance at the cotton curtain over the door leading into another tiny room, in which stood the old woman’s bed and chest of drawers and into which he had never looked before. These two rooms made up the whole flat.

“What do you want?” the old woman said severely, coming into the room and, as before, standing in front of him so as to look him straight in the face.

“I’ve brought something to pawn here,” and he drew out of his pocket an old-fashioned flat silver watch, on the back of which was engraved a globe; the chain was of steel.

“But the time is up for your last pledge. The month was up the day before yesterday.”

“I will bring you the interest for another month; wait a little.”

“But that’s for me to do as I please, my good sir, to wait or to sell your pledge at once.”

“How much will you give me for the watch, Alyona Ivanovna?”

“You come with such trifles, my good sir, it’s scarcely worth anything. I gave you two roubles last time for your ring and one could buy it quite new at a jeweler’s for a rouble and a half.”

“Give me four roubles for it, I shall redeem it, it was my father’s. I shall be getting some money soon.”

“A rouble and a half, and interest in advance, if you like!”

“A rouble and a half!” cried the young man.

“Please yourself”⁠—and the old woman handed him back the watch. The young man took it, and was so angry that he was on the point of going away; but checked himself at once, remembering that there was nowhere else he could go, and that he had had another object also in coming.

“Hand it over,” he said roughly.

The old woman fumbled in her pocket for her keys, and disappeared behind the curtain into the other room. The young man, left standing alone in the middle of the room, listened inquisitively, thinking. He could hear her unlocking the chest of drawers.

“It must be the top drawer,” he reflected. “So she carries the keys in a pocket on the right. All in one bunch on a steel ring.⁠ ⁠… And there’s one key there, three times as big as all the others, with deep notches; that can’t be the key of the chest of drawers⁠ ⁠… then there must be some other chest or strongbox⁠ ⁠… that’s worth knowing. Strongboxes always have keys like that⁠ ⁠… but how degrading it all is.”

The old woman came back.

“Here, sir: as we say ten kopecks the rouble a month, so I must take fifteen kopecks from a rouble and a half for the month in advance. But for the two roubles I lent you before, you owe me now twenty kopecks on the same reckoning in advance. That makes thirty-five kopecks altogether. So I must give you a rouble and fifteen kopecks for the watch. Here it is.”

“What! only a rouble and fifteen kopecks now!”

“Just so.”

The young man did not dispute it and took the money. He looked at the old woman, and was in no hurry to get away, as though there was still something he wanted to say or to do, but he did not himself quite know what.

“I may be bringing you something else in a day or two, Alyona Ivanovna⁠—a valuable thing⁠—silver⁠—a cigarette-box, as soon as I get it back from a friend⁠ ⁠…” he broke off in confusion.

“Well, we will talk about it then, sir.”

“Goodbye⁠—are you always at home alone, your sister is not here with you?” He asked her as casually as possible as he went out into the passage.

“What business is she of yours, my good sir?”

“Oh, nothing particular, I simply asked. You are too quick.⁠ ⁠… Good day, Alyona Ivanovna.”

Raskolnikov went out in complete confusion. This confusion became more and more intense. As he went down the stairs, he even stopped short, two or three times, as though suddenly struck by some thought. When he was in the street he cried out, “Oh, God, how loathsome it all is! and can I, can I possibly.⁠ ⁠… No, it’s nonsense, it’s rubbish!” he added resolutely. “And how could such an atrocious thing come into my head? What filthy things my heart is capable of. Yes, filthy above all, disgusting, loathsome, loathsome!⁠—and for a whole month I’ve been.⁠ ⁠…” But no words, no exclamations, could express his agitation. The feeling of intense repulsion, which had begun to oppress and torture his heart while he was on his way to the old woman, had by now reached such a pitch and had taken such a definite form that he did not know what to do with himself to escape from his wretchedness. He walked along the pavement like a drunken man, regardless of the passersby, and jostling against them, and only came to his senses when he was in the next street. Looking round, he noticed that he was standing close to a tavern which was entered by steps leading from the pavement to the basement. At that instant two drunken men came out at the door, and abusing and supporting one another, they mounted the steps. Without stopping to think, Raskolnikov went down the steps at once. Till that moment he had never been into a tavern, but now he felt giddy and was tormented by a burning thirst. He longed for a drink of cold beer, and attributed his sudden weakness to the want of food. He sat down at a sticky little table in a dark and dirty corner;

Вы читаете Crime and Punishment
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату