be indebted to you for the repose of my life and the preservation of my family.”

“The will of heaven be done!” said the friar. “I am but its worthless instrument. It makes use of my tongue to tell thee, Prince, of thy unwarrantable designs. The injuries of the virtuous Hippolita have mounted to the throne of pity. By me thou art reprimanded for thy adulterous intention of repudiating her: by me thou art warned not to pursue the incestuous design on thy contracted daughter. Heaven that delivered her from thy fury, when the judgments so recently fallen on thy house ought to have inspired thee with other thoughts, will continue to watch over her. Even I, a poor and despised friar, am able to protect her from thy violence⁠—I, sinner as I am, and uncharitably reviled by your Highness as an accomplice of I know not what amours, scorn the allurements with which it has pleased thee to tempt mine honesty. I love my order; I honour devout souls; I respect the piety of thy Princess⁠—but I will not betray the confidence she reposes in me, nor serve even the cause of religion by foul and sinful compliances⁠—but forsooth! the welfare of the state depends on your Highness having a son! Heaven mocks the shortsighted views of man. But yester-morn, whose house was so great, so flourishing as Manfred’s?⁠—where is young Conrad now?⁠—My Lord, I respect your tears⁠—but I mean not to check them⁠—let them flow, Prince! They will weigh more with heaven toward the welfare of thy subjects, than a marriage, which, founded on lust or policy, could never prosper. The sceptre, which passed from the race of Alfonso to thine, cannot be preserved by a match which the church will never allow. If it is the will of the Most High that Manfred’s name must perish, resign yourself, my Lord, to its decrees; and thus deserve a crown that can never pass away. Come, my Lord; I like this sorrow⁠—let us return to the Princess: she is not apprised of your cruel intentions; nor did I mean more than to alarm you. You saw with what gentle patience, with what efforts of love, she heard, she rejected hearing, the extent of your guilt. I know she longs to fold you in her arms, and assure you of her unalterable affection.”

“Father,” said the Prince, “you mistake my compunction: true, I honour Hippolita’s virtues; I think her a saint; and wish it were for my soul’s health to tie faster the knot that has united us⁠—but alas! Father, you know not the bitterest of my pangs! it is some time that I have had scruples on the legality of our union: Hippolita is related to me in the fourth degree⁠—it is true, we had a dispensation: but I have been informed that she had also been contracted to another. This it is that sits heavy at my heart: to this state of unlawful wedlock I impute the visitation that has fallen on me in the death of Conrad!⁠—ease my conscience of this burden: dissolve our marriage, and accomplish the work of godliness⁠—which your divine exhortations have commenced in my soul.”

How cutting was the anguish which the good man felt, when he perceived this turn in the wily Prince! He trembled for Hippolita, whose ruin he saw was determined; and he feared if Manfred had no hope of recovering Isabella, that his impatience for a son would direct him to some other object, who might not be equally proof against the temptation of Manfred’s rank. For some time the holy man remained absorbed in thought. At length, conceiving some hopes from delay, he thought the wisest conduct would be to prevent the Prince from despairing of recovering Isabella. Her the friar knew he could dispose, from her affection to Hippolita, and from the aversion she had expressed to him for Manfred’s addresses, to second his views, till the censures of the church could be fulminated against a divorce. With this intention, as if struck with the Prince’s scruples, he at length said:

“My Lord, I have been pondering on what your Highness has said; and if in truth it is delicacy of conscience that is the real motive of your repugnance to your virtuous Lady, far be it from me to endeavour to harden your heart. The church is an indulgent mother: unfold your griefs to her: she alone can administer comfort to your soul, either by satisfying your conscience, or upon examination of your scruples, by setting you at liberty, and indulging you in the lawful means of continuing your lineage. In the latter case, if the Lady Isabella can be brought to consent⁠—”

Manfred, who concluded that he had either overreached the good man, or that his first warmth had been but a tribute paid to appearance, was overjoyed at this sudden turn, and repeated the most magnificent promises, if he should succeed by the friar’s mediation. The well-meaning priest suffered him to deceive himself, fully determined to traverse his views, instead of seconding them.

“Since we now understand one another,” resumed the Prince, “I expect, Father, that you satisfy me in one point. Who is the youth that I found in the vault? He must have been privy to Isabella’s flight: tell me truly, is he her lover? or is he an agent for another’s passion? I have often suspected Isabella’s indifference to my son: a thousand circumstances crowd on my mind that confirm that suspicion. She herself was so conscious of it, that while I discoursed her in the gallery, she outran my suspicions, and endeavoured to justify herself from coolness to Conrad.”

The friar, who knew nothing of the youth, but what he had learnt occasionally from the Princess, ignorant what was become of him, and not sufficiently reflecting on the impetuosity of Manfred’s temper, conceived that it might not be amiss to sow the seeds of jealousy in his mind: they might be turned to some use hereafter, either

Вы читаете The Castle of Otranto
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату