rather than a woman.

“What puzzles you?” she asked, smiling.

“Nothing. But I would like to see you by sunlight.”

“Perhaps you never will.”

“Your life must be most solitary.”

She explored his features with her black, slow-gleaming eyes. “Why do you fear to speak your feelings, Maskull?”

“Things seem to open up before me like a sunrise, but what it means I can’t say.”

Sullenbode laughed outright. “It assuredly does not mean the approach of night.”

Corpang, who had been staring steadily along the ridge, here abruptly broke in. “The road is plain now, Maskull. If you wish it, I’ll go on alone.”

“No, we’ll go on together. Sullenbode will accompany us.”

“A little way,” said the woman, “but not to Adage, to pit my strength against unseen powers. That light is not for me. I know how to renounce love, but I will never be a traitor to it.”

“Who knows what we shall find on Adage, or what will happen? Corpang is as ignorant as myself.”

Corpang looked him full in the face. “Maskull, you are quite well aware that you never dare approach that awful fire in the society of a beautiful woman.”

Maskull gave an uneasy laugh. “What Corpang doesn’t tell you, Sullenbode, is that I am far better acquainted with Muspel-light than he, and that, but for a chance meeting with me, he would still be saying his prayers in Threal.”

“Still, what he says must be true,” she replied, looking from one to the other.

“And so I am not to be allowed to⁠—”

“So long as I am with you, I shall urge you onward, and not backward, Maskull.”

“We need not quarrel yet,” he remarked, with a forced smile. “No doubt things will straighten themselves out.”

Sullenbode began kicking the snow about with her foot. “I picked up another piece of wisdom in my sleep, Corpang.”

“Tell it to me, then.”

“Men who live by laws and rules are parasites. Others shed their strength to bring these laws out of nothing into the light of day, but the law-abiders live at their ease⁠—they have conquered nothing for themselves.”

“It is given to some to discover, and to others to preserve and perfect. You cannot condemn me for wishing Maskull well.”

“No, but a child cannot lead a thunderstorm.”

They started walking again along the centre of the ridge. All three were abreast, Sullenbode in the middle.

The road descended by an easy gradient, and was for a long distance comparatively smooth. The freezing point seemed higher than on Earth, for the few inches of snow through which they trudged felt almost warm to their naked feet. Maskull’s soles were by now like tough hides. The moonlit snow was green and dazzling. Their slanting, abbreviated shadows were sharply defined, and red-black in colour. Maskull, who walked on Sullenbode’s right hand, looked constantly to the left, toward the galaxy of glorious distant peaks.

“You cannot belong to this world,” said the woman. “Men of your stamp are not to be looked for here.”

“No, I have come here from Earth.”

“Is that larger than our world?”

“Smaller, I think. Small, and overcrowded with men and women. With all those people, confusion would result but for orderly laws, and therefore the laws are of iron. As adventure would be impossible without encroaching on these laws, there is no longer any spirit of adventure among the Earthmen. Everything is safe, vulgar, and completed.”

“Do men hate women there, and women men?”

“No, the meeting of the sexes is sweet, though shameful. So poignant is the sweetness that the accompanying shame is ignored, with open eyes. There is no hatred, or only among a few eccentric persons.”

“That shame surely must be the rudiment of our Lichstorm passion. But now say⁠—why did you come here?”

“To meet with new experiences, perhaps. The old ones no longer interested me.”

“How long have you been in this world?”

“This is the end of my fourth day.”

“Then tell me what you have seen and done during those four days. You cannot have been inactive.”

“Great misfortunes have happened to me.”

He proceeded briefly to relate everything that had taken place from the moment of his first awakening in the scarlet desert. Sullenbode listened, with half-closed eyes, nodding her head from time to time. Only twice did she interrupt him. After his description of Tydomin’s death, she said, speaking in a low voice⁠—“None of us women ought by right of nature to fall short of Tydomin in sacrifice. For that one act of hers, I almost love her, although she brought evil to your door.” Again, speaking of Gleameil, she remarked, “That grand-souled girl I admire the most of all. She listened to her inner voice, and to nothing else besides. Which of us others is strong enough for that?”

When his tale was quite over, Sullenbode said, “Does it not strike you, Maskull, that these women you have met have been far nobler than the men?”

“I recognise that. We men often sacrifice ourselves, but only for a substantial cause. For you women almost any cause will serve. You love the sacrifice for its own sake, and that is because you are naturally noble.”

Turning her head a little, she threw him a smile so proud, yet so sweet, that he was struck into silence.

They tramped on quietly for some distance, and then he said, “Now you understand the sort of man I am. Much brutality, more weakness, scant pity for anyone⁠—Oh, it has been a bloody journey!”

She laid her hand on his arm. “I, for one, would not have it less rugged.”

“Nothing good can be said of my crimes.”

“To me you seem like a lonely giant, searching for you know not what.⁠ ⁠… The grandest that life holds.⁠ ⁠… You at least have no cause to look up to women.”

“Thanks, Sullenbode!” he responded, with a troubled smile.

“When Maskull passes, let people watch. Everyone is thrown out of your road. You go on, looking neither to right nor left.”

“Take care that you are not thrown as well,” said Corpang gravely.

“Maskull shall do with me whatever he pleases, old skull! And for whatever he does, I will thank him.⁠ ⁠… In place

Вы читаете A Voyage to Arcturus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату