wish, that is, secretly pray, as he did. You might, moreover, find a great part of the human race guilty, for who is there who does not profit by his neighbour’s wants? A soldier, if he wishes for glory, must wish for war; the farmer profits by corn being dear; a large number of litigants raises the price of forensic eloquence; physicians make money by a sickly season; dealers in luxuries are made rich by the effeminacy of youth; suppose that no storms and no conflagrations injured our dwellings, the builder’s trade would be at a standstill. The prayer of one man was detected, but it was just like the prayers of all other men. Do you imagine that Arruntius and Haterius, and all other professional legacy-hunters do not put up the same prayers as undertakers and gravediggers? though the latter know not whose death it is that they wish for, while the former wish for the death of their dearest friends, from whom, on account of their intimacy, they have most hopes of inheriting a fortune. No one’s life does the undertaker any harm, whereas these men starve if their friends are long about dying; they do not, therefore, merely wish for their deaths in order that they may receive what they have earned by a disgraceful servitude, but in order that they may be set free from a heavy tax. There can, therefore, be no doubt that such persons repeat with even greater earnestness the prayer for which the undertaker was condemned, for whoever is likely to profit such men by dying, does them an injury by living. Yet the wishes of all these are alike well known and unpunished. Lastly, let every man examine his own self, let him look into the secret thoughts of his heart and consider what it is that he silently hopes for; how many of his prayers he would blush to acknowledge, even to himself; how few there are which we could repeat in the presence of witnesses!

XXXIX

Yet we must not condemn everything which we find worthy of blame, as, for instance, this wish about our friends which we have been discussing, arises from a misdirected feeling of affection, and falls into the very error which it strives to avoid, for the man is ungrateful at the very time when he hurries to prove his gratitude. He prays aloud, “May he fall into my power, may he need my influence, may not be able to be safe and respectable without my aid, may he be so unfortunate that whatever return I make to him may be regarded as a benefit.” To the gods alone he adds, “May domestic treasons encompass him, which can be quelled by me alone; may some powerful and virulent enemy, some excited and armed mob, assail him; may he be set upon by a creditor or an informer.”

XL

See, how just you are; you would never have wished any of these misfortunes to befall him, if he had not bestowed a benefit upon you. Not to speak of the graver guilt which you incur by returning evil for good, you distinctly do wrong in not waiting for the fitting time for each action, for it is as wrong to anticipate this as it is not to take it when it comes. A benefit ought not always to be accepted, and ought not in all cases to be returned. If you were to return it to me against my will, you would be ungrateful, how much more ungrateful are you, if you force me to wish for it? Wait patiently; why are you unwilling to let my bounty abide with you? Why do you chafe at being laid under an obligation? why, as though you were dealing with a harsh usurer, are you in such a hurry to sign and seal an equivalent bond? Why do you wish me to get into trouble? Why do you call upon the gods to ruin me? If this is your way of returning a kindness, what would you do if you were exacting repayment of a debt?

XLI

Above all, therefore, my Liberalis, let us learn to live calmly under an obligation to others, and watch for opportunities of repaying our debt without manufacturing them. Let us remember that this anxiety to seize the first opportunity of setting ourselves free shows ingratitude; for no one repays with good will that which he is unwilling to owe, and his eagerness to get it out of his hands shows that he regards it as a burden rather than as a favour. How much better and more righteous is it to bear in mind what we owe to our friends, and to offer repayment, not to obtrude it, nor to think ourselves too much indebted; because a benefit is a common bond which connects two persons. Say “I do not delay to repay your kindness to me; I hope that you will accept my gratitude cheerfully. If irresistible fate hangs over either of us, and destiny rules either that you must receive your benefit back again, or that I must receive a second benefit, why then, of us two, let him give that was wont to give. I am ready to receive it.

“ ’Tis not the part of Turnus to delay.”

That is the spirit which I shall show whenever the time comes; in the meanwhile the gods shall be my witnesses.

XLII

I have noted in you, my Liberalis, and as it were touched with my hand a feeling of fussy anxiety not to be behindhand in doing what is your duty. This anxiety is not suitable to a grateful mind, which, on the contrary, produces the utmost confidence in oneself, and which drives away all trouble by the consciousness of real affection towards one’s benefactor. To say “Take back what you gave me,” is no less a reproach than to say “You are in

Вы читаете Dialogues
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×