us in the darkness, and the indescribable stenches of the lower Thames were borne to my nostrils through a gloomy, tunnel-like opening, beyond which whispered the river. The muffled clangor of waterside activity was about us. I heard a key grate in a lock, and Karamanèh drew me into the shadow of an open door, entered, and closed it behind her.

For the first time I perceived, in contrast to the odors of the court without, the fragrance of the peculiar perfume which now I had come to associate with her. Absolute darkness was about us, and by this perfume alone I knew that she was near to me, until her hand touched mine, and I was led along an uncarpeted passage and up an uncarpeted stair. A second door was unlocked, and I found myself in an exquisitely furnished room, illuminated by the soft light of a shaded lamp which stood upon a low, inlaid table amidst a perfect ocean of silken cushions, strewn upon a Persian carpet, whose yellow richness was lost in the shadows beyond the circle of light.

Karamanèh raised a curtain draped before a doorway, and stood listening intently for a moment.

The silence was unbroken.

Then something stirred amid the wilderness of cushions, and two tiny bright eyes looked up at me. Peering closely, I succeeded in distinguishing, crouched in that soft luxuriance, a little ape. It was Dr. Fu-Manchu’s marmoset. “This way,” whispered Karamanèh.

Never, I thought, was a staid medical man committed to a more unwise enterprise, but so far I had gone, and no consideration of prudence could now be of avail.

The corridor beyond was thickly carpeted. Following the direction of a faint light which gleamed ahead, it proved to extend as a balcony across one end of a spacious apartment. Together we stood high up there in the shadows, and looked down upon such a scene as I never could have imagined to exist within many a mile of that district.

The place below was even more richly appointed than the room into which first we had come. Here, as there, piles of cushions formed splashes of gaudy color about the floor. Three lamps hung by chains from the ceiling, their light softened by rich silk shades. One wall was almost entirely occupied by glass cases containing chemical apparatus, tubes, retorts and other less orthodox indications of Dr. Fu-Manchu’s pursuits, whilst close against another lay the most extraordinary object of a sufficiently extraordinary room⁠—a low couch, upon which was extended the motionless form of a boy. In the light of a lamp which hung directly above him, his olive face showed an almost startling resemblance to that of Karamanèh⁠—save that the girl’s coloring was more delicate. He had black, curly hair, which stood out prominently against the white covering upon which he lay, his hands crossed upon his breast.

Transfixed with astonishment, I stood looking down upon him. The wonders of the Arabian Nights were wonders no longer, for here, in East-End London, was a true magician’s palace, lacking not its beautiful slave, lacking not its enchanted prince!

“It is Aziz, my brother,” said Karamanèh.

We passed down a stairway on to the floor of the apartment. Karamanèh knelt and bent over the boy, stroking his hair and whispering to him lovingly. I, too, bent over him; and I shall never forget the anxiety in the girl’s eyes as she watched me eagerly whilst I made a brief examination.

Brief, indeed, for even ere I had touched him I knew that the comely shell held no spark of life. But Karamanèh fondled the cold hands, and spoke softly in that Arabic tongue which long before I had divined must be her native language.

Then, as I remained silent, she turned and looked at me, read the truth in my eyes, and rose from her knees, stood rigidly upright, and clutched me tremblingly.

“He is not dead⁠—he is not dead!” she whispered, and shook me as a child might, seeking to arouse me to a proper understanding. “Oh, tell me he is not⁠—”

“I cannot,” I replied gently, “for indeed he is.”

“No!” she said, wild-eyed, and raising her hands to her face as though half distraught. “You do not understand⁠—yet you are a doctor. You do not understand⁠—”

She stopped, moaning to herself and looking from the handsome face of the boy to me. It was pitiful; it was uncanny. But sorrow for the girl predominated in my mind.

Then from somewhere I heard a sound which I had heard before in houses occupied by Dr. Fu-Manchu⁠—that of a muffled gong.

“Quick!” Karamanèh had me by the arm. “Up! He has returned!”

She fled up the stairs to the balcony, I close at her heels. The shadows veiled us, the thick carpet deadened the sound of our tread, or certainly we must have been detected by the man who entered the room we had just quitted.

It was Dr. Fu-Manchu!

Yellow-robed, immobile, the inhuman green eyes glittering catlike even, it seemed, before the light struck them, he threaded his way through the archipelago of cushions and bent over the couch of Aziz.

Karamanèh dragged me down on to my knees.

“Watch!” she whispered. “Watch!”

Dr. Fu-Manchu felt for the pulse of the boy whom a moment since I had pronounced dead, and, stepping to the tall glass case, took out a long-necked flask of chased gold, and from it, into a graduated glass, he poured some drops of an amber liquid wholly unfamiliar to me. I watched him with all my eyes, and noted how high the liquid rose in the measure. He charged a needle-syringe, and, bending again over Aziz, made an injection.

Then all the wonders I had heard of this man became possible, and with an awe which any other physician who had examined Aziz must have felt, I admitted him a miracle-worker. For as I watched, all but breathless, the dead came to life! The glow of health crept upon the olive cheek⁠—the boy moved⁠—he raised his hands above his head⁠—he sat up, supported by the Chinese doctor!

Fu-Manchu touched some hidden bell. A hideous

Вы читаете The Insidious Dr. Fu-Manchu
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату