what common sense has judged and condemned.

“But where are we getting to?” he asked with a change of tone. “Ah, we were speaking of the present condition of the Philippines. Yes, we are now entering upon a period of strife, or rather, I should say that you are, for my generation belongs to the night, we are passing away. This strife is between the past, which seizes and strives with curses to cling to the tottering feudal castle, and the future, whose song of triumph may be heard from afar amid the splendors of the coming dawn, bringing the message of Good-News from other lands. Who will fall and be buried in the moldering ruins?”

The old man paused. Noticing that Don Filipo was gazing at him thoughtfully, he said with a smile, “I can almost guess what you are thinking.”

“Really?”

“You are thinking of how easily I may be mistaken,” was the answer with a sad smile. “Today I am feverish, and I am not infallible: homo sum et nihil humani a me alienum puto,141 said Terence, and if at any time one is allowed to dream, why not dream pleasantly in the last hours of life? And after all, I have lived only in dreams! You are right, it is a dream! Our youths think only of love affairs and dissipations; they expend more time and work harder to deceive and dishonor a maiden than in thinking about the welfare of their country; our women, in order to care for the house and family of God, neglect their own: our men are active only in vice and heroic only in shame; childhood develops amid ignorance and routine, youth lives its best years without ideals, and a sterile manhood serves only as an example for corrupting youth. Gladly do I die! Claudite iam rivos, pueri!142

“Don’t you want some medicine?” asked Don Filipo in order to change the course of the conversation, which had darkened the old man’s face.

“The dying need no medicines; you who remain need them. Tell Don Crisóstomo to come and see me tomorrow, for I have some important things to say to him. In a few days I am going away. The Philippines is in darkness!”

After a few moments more of talk, Don Filipo left the sick man’s house, grave and thoughtful.

LIV

Revelations

Quidquid latet, adparebit,
Nil inultum remanebit.143

The vesper bells are ringing, and at the holy sound all pause, drop their tasks, and uncover. The laborer returning from the fields ceases the song with which he was pacing his carabao and murmurs a prayer, the women in the street cross themselves and move their lips affectedly so that none may doubt their piety, a man stops caressing his gamecock and recites the Angelus to bring better luck, while inside the houses they pray aloud. Every sound but that of the Ave Maria dies away, becomes hushed.

Nevertheless, the curate, without his hat, rushes across the street, to the scandalizing of many old women, and, greater scandal still, directs his steps toward the house of the alferez. The devout women then think it time to cease the movement of their lips in order to kiss the curate’s hand, but Padre Salví takes no notice of them. This evening he finds no pleasure in placing his bony hand on his Christian nose that he may slip it down dissemblingly (as Doña Consolacion has observed) over the bosom of the attractive young woman who may have bent over to receive his blessing. Some important matter must be engaging his attention when he thus forgets his own interests and those of the Church!

In fact, he rushes headlong up the stairway and knocks impatiently at the alferez’s door. The latter puts in his appearance, scowling, followed by his better half, who smiles like one of the damned.

“Ah, Padre, I was just going over to see you. That old goat of yours⁠—”

“I have a very important matter⁠—”

“I can’t stand for his running about and breaking down the fence. I’ll shoot him if he comes back!”

“That is, if you are alive tomorrow!” exclaimed the panting curate as he made his way toward the sala.

“What, do you think that puny doll will kill me? I’ll bust him with a kick!”

Padre Salví stepped backward with an involuntary glance toward the alferez’s feet. “Whom are you talking about?” he asked tremblingly.

“About whom would I talk but that simpleton who has challenged me to a duel with revolvers at a hundred paces?”

“Ah!” sighed the curate, then he added, “I’ve come to talk to you about a very urgent matter.”

“Enough of urgent matters! It’ll be like that affair of the two boys.”

Had the light been other than from coconut oil and the lamp globe not so dirty, the alferez would have noticed the curate’s pallor.

“Now this is a serious matter, which concerns the lives of all of us,” declared Padre Salví in a low voice.

“A serious matter?” echoed the alferez, turning pale. “Can that boy shoot straight?”

“I’m not talking about him.”

“Then, what?”

The friar made a sign toward the door, which the alferez closed in his own way⁠—with a kick, for he had found his hands superfluous and had lost nothing by ceasing to be bimanous.

A curse and a roar sounded outside. “Brute, you’ve split my forehead open!” yelled his wife.

“Now, unburden yourself,” he said calmly to the curate.

The latter stared at him for a space, then asked in the nasal, droning voice of the preacher, “Didn’t you see me come⁠—running?”

“Sure! I thought you’d lost something.”

“Well, now,” continued the curate, without heeding the alferez’s rudeness, “when I fail thus in my duty, it’s because there are grave reasons.”

“Well, what else?” asked the other, tapping the floor with his foot.

“Be calm!”

“Then why did you come in such a hurry?”

The curate drew nearer to him and asked mysteriously,

Вы читаете Noli Me Tangere
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату