Suddenly a black dog appeared before her dragging something along the path. Sisa was frightened but caught up a stone and threw it at the dog, which ran away howling mournfully. She was not superstitious, but she had heard so much about presentiments and black dogs that terror seized her. She shut the door hastily and sat down by the light. Night favors credulity and the imagination peoples the air with specters. She tried to pray, to call upon the Virgin and upon God to watch over her sons, especially her little Crispín. Then she forgot her prayers as her thoughts wandered to think about them, to recall the features of each, those features that always wore a smile for her both asleep and awake. Suddenly she felt her hair rise on her head and her eyes stared wildly; illusion or reality, she saw Crispín standing by the fireplace, there where he was wont to sit and prattle to her, but now he said nothing as he gazed at her with those large, thoughtful eyes, and smiled.
“Mother, open the door! Open, mother!” cried the voice of Basilio from without.
Sisa shuddered violently and the vision disappeared.
XVII
Basilio
La vida es sueño.
Basilio was scarcely inside when he staggered and fell into his mother’s arms. An inexplicable chill seized Sisa as she saw him enter alone. She wanted to speak but could make no sound; she wanted to embrace her son but lacked the strength; to weep was impossible. At sight of the blood which covered the boy’s forehead she cried in a tone that seemed to come from a breaking heart, “My sons!”
“Don’t be afraid, mother,” Basilio reassured her. “Crispín stayed at the convento.”
“At the convento? He stayed at the convento? Is he alive?”
The boy raised his eyes to her. “Ah!” she sighed, passing from the depths of sorrow to the heights of joy. She wept and embraced her son, covering his bloody forehead with kisses.
“Crispín is alive! You left him at the convento! But why are you wounded, my son? Have you had a fall?” she inquired, as she examined him anxiously.
“The senior sacristan took Crispín away and told me that I could not leave until ten o’clock, but it was already late and so I ran away. In the town the soldiers challenged me, I started to run, they fired, and a bullet grazed my forehead. I was afraid they would arrest me and beat me and make me scrub out the barracks, as they did with Pablo, who is still sick from it.”
“My God, my God!” murmured his mother, shuddering. “Thou hast saved him!” Then while she sought for bandages, water, vinegar, and a feather, she went on, “A finger’s breadth more and they would have killed you, they would have killed my boy! The civil-guards do not think of the mothers.”
“You must say that I fell from a tree so that no one will know they chased me,” Basilio cautioned her.
“Why did Crispín stay?” asked Sisa, after dressing her son’s wound.
Basilio hesitated a few moments, then with his arms about her and their tears mingling, he related little by little the story of the gold pieces, without speaking, however, of the tortures they were inflicting upon his young brother.
“My good Crispín! To accuse my good Crispín! It’s because we’re poor and we poor people have to endure everything!” murmured Sisa, staring through her tears at the light of the lamp, which was now dying out from lack of oil. So they remained silent for a while.
“Haven’t you had any supper yet? Here are rice and fish.”
“I don’t want anything, only a little water.”
“Yes,” answered his mother sadly, “I know that you don’t like dried fish. I had prepared something else, but your father came.”
“Father came?” asked Basilio, instinctively examining the face and hands of his mother.
The son’s questioning gaze pained Sisa’s heart, for she understood it only too well, so she added hastily: “He came and asked a lot about you and wanted to see you, and he was very hungry. He said that if you continued to be so good he would come back to stay with us.”
An exclamation of disgust from Basilio’s contracted lips interrupted her. “Son!” she reproached him.
“Forgive me, mother,” he answered seriously. “But aren’t we three better off—you, Crispín, and I? You’re crying—I haven’t said anything.”
Sisa sighed and asked, “Aren’t you going to eat? Then let’s go to sleep, for it’s now very late.” She then closed up the hut and covered the few coals with ashes so that the fire would not die out entirely, just as a man does with his inner feelings; he covers them with the ashes of his life, which he calls indifference, so that they may not be deadened by daily contact with his fellows.
Basilio murmured his prayers and lay down near his mother, who was upon her knees praying. He felt hot and cold, he tried to close his eyes as he thought of his little brother who that night had expected to sleep in his mother’s lap and who now was probably trembling with terror and weeping in some dark corner of the convento. His ears were again pierced with those cries he had heard in the church tower. But wearied nature soon began to confuse his ideas and the veil of sleep descended upon his eyes.
He saw a bedroom where two dim tapers burned. The curate, with a rattan whip in his hand,
