Mauprat

By George Sand.

Translated by Stanley Young.

Imprint

The Standard Ebooks logo.

This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.

This particular ebook is based on a transcription from Project Gutenberg and on digital scans from the Internet Archive.

The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.

Preface

When I wrote my novel Mauprat at Nohant⁠—in 1846, if I remember rightly⁠—I had just been suing for a separation. Hitherto I had written much against the abuses of marriage, and perhaps, though insufficiently explaining my views, had induced a belief that I failed to appreciate its essence; but it was at this time that marriage itself stood before me in all the moral beauty of its principle.

Misfortune is not without its uses to the thoughtful mind. The more clearly I had realized the pain and pity of having to break a sacred bond, the more profoundly I felt that where marriage is wanting, is in certain elements of happiness and justice of too lofty a nature to appeal to our actual society. Nay, more; society strives to take from the sanctity of the institution by treating it as a contract of material interests, attacking it on all sides at once, by the spirit of its manners, by its prejudices, by its hypocritical incredulity.

While writing a novel as an occupation and distraction for my mind, I conceived the idea of portraying an exclusive and undying love, before, during, and after marriage. Thus I drew the hero of my book proclaiming, at the age of eighty, his fidelity to the one woman he had ever loved.

The ideal of love is assuredly eternal fidelity. Moral and religious laws have aimed at consecrating this ideal. Material facts obscure it. Civil laws are so framed as to make it impossible or illusory. Here, however, is not the place to prove this. Nor has Mauprat been burdened with a proof of the theory; only, the sentiment by which I was specially penetrated at the time of writing it is embodied in the words of Mauprat towards the end of the book: “She was the only woman I loved in all my life; none other ever won a glance from me, or knew the pressure of my hand.”

George Sand.

To
Gustave Papet

Though fashion may proscribe the patriarchal fashion of dedications, I would ask you, brother and friend, to accept this of a tale which is not new to you. I have drawn my materials in part from the cottages of our Noire valley. May we live and die there, repeating every evening our beloved invocation:

Sancta Simplicitas!

George Sand.

Mauprat

On the borders of La Marche and Berry, in the district known as Varenne, which is naught but a vast moor studded with forests of oak and chestnut, and in the most thickly wooded and wildest part of the country, may be found, crouching within a ravine, a little ruined château. The dilapidated turrets would not catch your eye until you were about a hundred yards from the principal portcullis. The venerable trees around and the scattered rocks above, bury it in everlasting obscurity; and you would experience the greatest difficulty, even in broad daylight, in crossing the deserted path leading to it, without stumbling against the gnarled trunks and rubbish that bar every step. The name given to this dark ravine and gloomy castle is Roche-Mauprat.

It was not so long ago that the last of the Mauprats, the heir to this property, had the roofing taken away and all the woodwork sold. Then, as if to give a kick to the memory of his ancestors, he ordered the entrance gate to be thrown down, the north tower to be gutted, and a breach to be made in the surrounding wall. This done, he departed with his workmen, shaking the dust from off his feet, and abandoning his domain to foxes, and cormorants, and vipers. Since then, whenever the woodcutters and charcoal-burners from the huts in the neighbourhood pass along the top of the Roche-Mauprat ravine, if it is in daytime they whistle with a defiant air or hurl a hearty curse at the ruins; but when day falls and the goatsucker begins to screech from the top of the loopholes, woodcutter and charcoal-burner pass by silently, with quickened step, and cross themselves from time to time to ward off the evil spirits that hold sway among the ruins.

For myself, I

Вы читаете Mauprat
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату