did this,” said Patience to my trembling comrade, “I pity you; for you are a wicked child, and you will grow into a dishonest man. You have done a bad deed; you have made it your pleasure to cause pain to an old man who never did you any harm; and you have done this treacherously, like a coward, while feigning politeness and bidding him good evening. You are a liar, a miscreant; you have robbed me of my only society, my only riches; you have taken delight in evil. God preserve you from living if you are going on in this way.”

“Oh, Monsieur Patience!” cried the boy, clasping his hands; “do not curse me; do not bewitch me; do not give me any illness; it wasn’t I! May God strike me dead if it was!”

“If it wasn’t you, it was this one, then!” said Patience, seizing me by the coat-collar and shaking me like a young tree to be uprooted.

“Yes, I did it,” I replied, haughtily; “and if you wish to know my name, learn that I am called Bernard Mauprat, and that a peasant who lays a hand on a nobleman deserves death.”

“Death! You! You would put me to death, Mauprat!” cried the old man, petrified with surprise and indignation. “And what would God be, then, if a brat like you had a right to threaten a man of my age? Death! Ah, you are a genuine Mauprat, and you bite like your breed, cursed whelp! Such things as they talk of putting to death the very moment they are born! Death, my wolf-cub! Do you know it is yourself who deserves death, not for what you have just done, but for being the son of your father, and the nephew of your uncles? Ah! I am glad to hold a Mauprat in the hollow of my hand, and see whether a cur of a nobleman weighs as much as a Christian.”

As he spoke he lifted me from the ground as he would have lifted a hare.

“Little one,” he said to my comrade, “you can run home; you needn’t be afraid. Patience rarely gets angry with his equals; and he always pardons his brothers, because his brothers are ignorant like himself, and know not what they do; but a Mauprat, look you, is a thing that knows how to read and write, and is only the viler for it all. Run away, then. But no; stay; I should like you once in your life to see a nobleman receive a thrashing from the hand of a peasant. And that is what you are going to see; and I ask you not to forget it, little one, and to tell your parents about it.”

Livid, and gnashing my teeth with rage, I made desperate efforts to resist. Patience, with hideous calmness, bound me to a tree with an osier shoot. At the touch of his great horny hand I bent like a reed; and yet I was remarkably strong for my age. He fixed the owl to a branch above my head, and the bird’s blood, as it fell on me drop by drop, caused me unspeakable horror; for though this was only the correction we administer to sporting dogs that worry game, my brain, bewildered by rage, despair, and my comrades’ cries, began to imagine some frightful witchcraft. However, I really think I would rather have been metamorphosed into an owl at once than undergo the punishment he inflicted on me. In vain did I fling threats at him; in vain did I take terrible vows of vengeance; in vain did the peasant child throw himself on his knees again and supplicate:

“Monsieur Patience, for God’s sake, for your own sake, don’t harm him; the Mauprats will kill you.”

He laughed, and shrugged his shoulders. Then, taking a handful of holly twigs, he flogged me in a manner, I must own, more humiliating than cruel; for no sooner did he see a few drops of my blood appear, than he stopped and threw down the rod. I even noticed a sudden softening of his features and voice, as if he were sorry for his severity.

“Mauprat,” he said, crossing his arms on his breast and looking at me fixedly, “you have now been punished; you have now been insulted, my fine gentleman; that is enough for me. As you see, I might easily prevent you from ever harming me by stopping your breath with a touch of my finger, and burying you under the stone at my door. Who would think of coming to Gaffer Patience to look for this fine child of noble blood? But, as you may also see, I am not fond of vengeance; at the first cry of pain that escaped you, I stopped. No; I don’t like to cause suffering; I’m not a Mauprat. Still, it was well for you to learn by experience what is to be a victim. May this disgust you of the hangman’s trade, which had been handed down from father to son in your family. Good evening! You can go now; I no longer bear you malice; the justice of God is satisfied. You can tell your uncles to put me on their gridiron; they will have a tough morsel to eat; and they will swallow flesh that will come to life again in their gullets and choke them.”

Then he picked up the dead owl, and looking at it sadly:

“A peasant’s child would not have done this,” he said. “This is sport for gentle blood.”

As he retired to his door he gave utterance to an exclamation which escaped him only on solemn occasions, and from which he derived his curious surname:

“Patience, patience!” he cried.

This, according to the gossips, was a cabalistic formula of his; and whenever he had been heard to pronounce it, some misfortune had happened to the individual who had offended him. Sylvain crossed himself to ward off the evil spirit. The terrible words resounded through the tower into which

Вы читаете Mauprat
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату