be found which are equally suitable. It seems, however, a little difficult to be conceived that these forms, though, no doubt, extremely agreeable, should be the only forms which can suit those proportions, or that there should not be five hundred others which, antecedent to established custom, would have fitted them equally well. When custom, however, has established particular rules of building, provided they are not absolutely unreasonable, it is absurd to think of altering them for others which are only equally good, or even for others which, in point of elegance and beauty, have naturally some little advantage over them. A man would be ridiculous who should appear in public with a suit of clothes quite different from those which are commonly worn, though the new dress should in itself be ever so graceful or convenient. And there seems to be an absurdity of the same kind in ornamenting a house after a quite different manner from that which custom and fashion have prescribed; though the new ornaments should in themselves be somewhat superior to the common ones in use.

According to the ancient rhetoricians, a certain measure or verse was by nature appropriated to each particular species of writing, as being naturally expressive of that character, sentiment, or passion, which ought to predominate in it. One verse, they said, was fit for grave and another for gay works, which could not, they thought, be interchanged without the greatest impropriety. The experience of modern times, however, seems to contradict this principle, though in itself it would appear to be extremely probable. What is the burlesque verse in English, is the heroic verse in French. The tragedies of Racine and The Henriad of Voltaire, are nearly in the same verse with,

Let me have your advice in a weighty affair.

The burlesque verse in French, on the contrary, is pretty much the same with the heroic verse of ten syllables in English. Custom has made the one nation associate the ideas of gravity, sublimity, and seriousness, to that measure which the other has connected with whatever is gay, flippant, and ludicrous. Nothing would appear more absurd in English, than a tragedy written in the Alexandrine verses of the French; or in French, than a work of the same kind in hexametery, or verses of ten syllables.

An eminent artist will bring about a considerable change in the established modes of each of those arts, and introduce a new fashion of writing, music, or architecture. As the dress of an agreeable man of high rank recommends itself, and how peculiar and fantastical soever, comes soon to be admired and imitated; so the excellencies of an eminent master recommend his peculiarities, and his manner becomes the fashionable style in the art which he practises. The taste of the Italians in music and architecture has, within these fifty years, undergone a considerable change, from imitating the peculiarities of some eminent masters in each of those arts. Seneca is accused by Quintilian of having corrupted the taste of the Romans, and of having introduced a frivolous prettiness in the room of majestic reason and masculine eloquence. Sallust and Tacitus have by others been charged with the same accusation, though in a different manner. They gave reputation, it is pretended, to a style, which though in the highest degree concise, elegant, expressive, and even poetical, wanted, however, ease, simplicity, and nature, and was evidently the production of the most laboured and studied affectation. How many great qualities must that writer possess, who can thus render his very faults agreeable? After the praise of refining the taste of a nation, the highest eulogy, perhaps, which can be bestowed upon any author, is to say, that he corrupted it. In our own language, Mr. Pope and Dr. Swift have each of them introduced a manner different from what was practised before, into all works that are written in rhyme, the one in long verses, the other in short. The quaintness of Butler has given place to the plainness of Swift. The rambling freedom of Dryden, and the correct but often tedious and prosaic languor of Addison, are no longer the objects of imitation, but all long verses are now written after the manner of the nervous precision of Mr. Pope.

Neither is it only over the productions of the arts, that custom and fashion exert their dominion. They influence our judgments, in the same manner, with regard to the beauty of natural objects. What various and opposite forms are deemed beautiful in different species of things? The proportions which are admired in one animal, are altogether different from those which are esteemed in another. Every class of things has its own peculiar conformation, which is approved of, and has a beauty of its own, distinct from that of every other species. It is upon this account that a learned Jesuit, Father Buffier, has determined that the beauty of every object consists in that form and colour, which is most usual among things of that particular sort to which it belongs. Thus, in the human form, the beauty of each feature lies in a certain middle, equally removed from a variety of other forms that are ugly. A beautiful nose, for example, is one that is neither very long, nor very short, neither very straight, nor very crooked, but a sort of middle among all these extremes, and less different from any one of them, than all of them are from one another. It is the form which nature seems to have aimed at in them all, which, however, she deviates from in a great variety of ways, and very seldom hits exactly; but to which all those deviations still bear a very strong resemblance. When a number of drawings are made after one pattern, though they may all miss it in some respects, yet they will all resemble it more than they resemble one another; the general character of the pattern will run through them all; the most singular and

Вы читаете The Theory of Moral Sentiments
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату