was light brown, always untidy, and done up in a slovenly chignon. She was slight of figure, small-boned. And her movements were lazy. Dressed carelessly⁠—a gaping bodice, buttons missing, ugly, worn shoes, always looking a little slovenly⁠—she charmed by her grace and youth, her gentleness, her instinctively coaxing ways. When she appeared to take the air at the door of her shop, the young men who passed used to look at her with pleasure: and although she did not bother about them, she noticed it none the less. Always then she wore that grateful and glad expression which is in the eyes of all women when they know that they have been seen with sympathetic eyes. It seemed to say:

“Thank you!⁠ ⁠… Again! Look at me again!” But though it gave her pleasure to please, her indifference would never let her make the smallest effort to please.

She was an object of scandal to the Euler-Vogels. Everything about her offended them: her indolence, the untidiness of her house, the carelessness of her dress, her polite indifference to their remarks, her perpetual smile, the impertinent serenity with which she had accepted her husband’s death, her child’s illnesses, her straitened circumstances, the great and annoyances of her daily life, while nothing could change one jot of her favorite habits, or her eternal longing⁠—everything about her offended them: and the worst of all was that, as she was, she did give pleasure. Frau Vogel could not forgive her that. It was almost as though Sabine did it on purpose, on purpose, ironically, to set at naught by her conduct the great traditions, the true principles, the savorless duty, the pleasureless labor, the restlessness, the noise, the quarrels, the mooning ways, the healthy pessimism which was the motive power of the Euler family, as it is that of all respectable persons, and made their life a foretaste of purgatory. That a woman who did nothing but dawdle about all the blessed day should take upon herself to defy them with her calm insolence, while they bore their suffering in silence like galley-slaves⁠—and that people should approve of her into the bargain⁠—that was beyond the limit, that was enough to turn you against respectability!⁠ ⁠… Fortunately, thank God, there were still a few sensible people left in the world. Frau Vogel consoled herself with them. They exchanged remarks about the little widow, and spied on her through her shutters. Such gossip was the joy of the family when they met at supper. Christophe would listen absently. He was so used to hearing the Vogels set themselves up as censors of their neighbors that he never took any notice of it. Besides he knew nothing of Frau Sabine except her bare neck and arms, and though they were pleasing enough, they did not justify his coming to a definite opinion about her. However, he was conscious of a kindly feeling towards her: and in a contradictory spirit he was especially grateful to her for displeasing Frau Vogel.


After dinner in the evening when it was very hot it was impossible to stay in the stifling yard, where the sun shone the whole afternoon. The only place in the house where it was possible to breathe was the rooms looking into the street, Euler and his son-in-law used sometimes to go and sit on the doorstep with Louisa. Frau Vogel and Rosa would only appear for a moment: they were kept by their housework: Frau Vogel took a pride in showing that she had no time for dawdling: and she used to say, loudly enough to be overheard, that all the people sitting there and yawning on their doorsteps, without doing a stitch of work, got on her nerves. As she could not⁠—(to her sorrow)⁠—compel them to work, she would pretend not to see them, and would go in and work furiously. Rosa thought she must do likewise. Euler and Vogel would discover draughts everywhere, and fearful of catching cold, would go up to their rooms: they used to go to bed early, and would have thought themselves ruined had they changed the least of their habits. After nine o’clock only Louisa and Christophe would be left. Louisa spent the day in her room: and, in the evening, Christophe used to take pains to be with her, whenever he could, to make her take the air. If she were left alone she would never go out: the noise of the street frightened her. Children were always chasing each other with shrill cries. All the dogs of the neighborhood took it up and barked. The sound of a piano came up, a little farther off a clarinet, and in the next street a cornet à piston. Voices chattered. People came and went and stood in groups in front of their houses. Louisa would have lost her head if she had been left alone in all the uproar. But when her son was with her it gave her pleasure. The noise would gradually die down. The children and the dogs would go to bed first. The groups of people would break up. The air would become more pure. Silence would descend upon the street. Louisa would tell in her thin voice the little scraps of news that she had heard from Amalia or Rosa. She was not greatly interested in them. But she never knew what to talk about to her son, and she felt the need of keeping in touch with him, of saying something to him. And Christophe, who felt her need, would pretend to be interested in everything she said: but he did not listen. He was off in vague dreams, turning over in his mind the doings of the day. One evening when they were sitting there⁠—while his mother was talking he saw the door of the draper’s shop open. A woman came out silently and sat in the street. Her chair was only a few yards from Louisa. She was sitting in the darkest shadow. Christophe

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату