And, no doubt, it was not. Rosa pitied Christophe with all her heart. She tried hard to see Sabine through Christophe’s eyes, and through him to love her: she was angry with herself for all the unkind feelings that she had ever had towards her, and asked her pardon in her prayers at night. But could she forget that she was alive, that she was seeing Christophe every moment of the day, that she loved him, that she was no longer afraid of the other, that the other was gone, that her memory would also fade away in its turn, that she was left alone, that one day perhaps … ? In the midst of her sorrow, and the sorrow of her friend more hers than her own, could she repress a glad impulse, an unreasoning hope? For that too she was angry with herself. It was only a flash. It was enough. He saw it. He threw her a glance which froze her heart: she read in it hateful thoughts: he hated her for being alive while the other was dead.
The miller brought his cart for Sabine’s little furniture. Coming back from a lesson Christophe saw heaped up before the door in the street the bed, the cupboard, the mattress, the linen, all that she had possessed, all that was left of her. It was a dreadful sight to him. He rushed past it. In the doorway he bumped into Bertold, who stopped him.
“Ah! my dear sir,” he said, shaking his hand effusively. “Ah! who would have thought it when we were together? How happy we were! And yet it was because of that day, because of that cursed row on the water, that she fell ill. Oh well. It is no use complaining! She is dead. It will be our turn next. That is life. … And how are you? I’m very well, thank God!”
He was red in the face, sweating, and smelled of wine. The idea that he was her brother, that he had rights in her memory, hurt Christophe. It offended him to hear this man talking of his beloved. The miller on the contrary was glad, to find a friend with whom he could talk of Sabine: he did not understand Christophe’s coldness. He had no idea of all the sorrow that his presence, the sudden calling to mind of the day at his farm, the happy memories that he recalled so blunderingly, the poor relics of Sabine, heaped upon the ground, which he kicked as he talked, set stirring in Christophe’s soul. He made some excuse for stopping Bertold’s tongue. He went up the steps: but the other clung to him, stopped him, and went on with his harangue. At last when the miller took to telling him of Sabine’s illness, with that strange pleasure which certain people, and especially the common people, take in talking of illness, with a plethora of painful details, Christophe could bear it no longer—(he took a tight hold of himself so as not to cry out in his sorrow). He cut him short:
“Pardon,” he said curtly and icily. “I must leave you.”
He left him without another word.
His insensibility revolted the miller. He had guessed the secret affection of his sister and Christophe. And that Christophe should now show such indifference seemed monstrous to him: he thought he had no heart.
Christophe had fled to his room: he was choking. Until the removal was over he never left his room. He vowed that he would never look out of the window, but he could not help doing so: and hiding in a corner behind the curtain he followed the departure of the goods and chattels of the beloved eagerly and with profound sorrow. When he saw them disappearing forever he all but ran down to the street to cry: “No! no! Leave them to me! Do not take them from me!” He longed to beg at least for some little thing, only one little thing, so that she should not be altogether taken from him. But how could he ask such a thing of the miller? It was nothing to him. She herself had not known his love: how dared he then reveal it to another? And besides, if he had tried to say a word he would have burst out crying. … No. No. He had to say nothing, to watch all go, without being able—without daring to save one fragment from the wreck. …
And when it was all over, when the house was empty, when the yard gate was closed after the miller, when the wheels of his cart moved on, shaking the