thin lips, curling rather bitterly. Bright cheeks, girlishly thin, in which there was something touching, the light of inward suffering. A strong chin. Pale complexion. One of those habitually impassive faces which are transparent in spite of themselves, and reveal the soul quivering behind it, as though it were exposed in its nakedness; one of those faces in which the soul seems to be ever, in every part of it, just beneath the skin. She had very fine hair and eyebrows, and her changing eyes were gray and amber-colored, passing quickly from one light to another, greenish and golden, like the eyes of a cat. And there was something catlike in all her nature, in her apparent torpor, her semi-somnolence, with eyes wide open, always on the watch, always suspicious, while suddenly she would nervously and rather cruelly relax her watchfulness. She was not so tall as she appeared, nor so slender; she had beautiful shoulders, lovely arms, and fine, long hands. She was very neat in her dress, and her coiffure, always trim and tasteful, with none of the Bohemian carelessness or the exaggerated smartness of many artists⁠—even in that she was catlike, instinctively aristocratic, although she had risen from the gutter. At bottom she was incurably shy and wild.

She must have been a little less than thirty. Christophe had heard people speak of her at Gamache’s with coarse admiration, as a woman of great freedom, intelligence, and boldness, tremendous and inflexible energy, and burning ambition, but bitter, fantastic, perplexing, and violent, a woman who had waded through a deal of mud before she had reached her present pinnacle of fame, and had since avenged herself.

One day, when Christophe was going by train to see Philomela at Meudon, as he opened the door of a compartment, he saw the actress sitting there. She seemed to be agitated and perturbed, and Christophe’s appearance annoyed her. She turned her back on him, and looked obstinately out of the opposite window. But Christophe was so struck by the changed expression in her face, that he could not stop gazing at her with a naive and embarrassing compassion. It exasperated her, and she flung an angry look at him which he did not understand. At the next station she got out and went into another compartment. Then for the first time it occurred to him⁠—rather late in the day⁠—that he had driven her away: and he was greatly distressed. A few days later, at a station on the same line, he was sitting on the only seat in the platform, waiting for the train back to Paris. She appeared, and came and sat by his side. He began to move, but she said:

“Stay.”

They were alone. He begged her pardon for having forced her to go to another compartment the other day, saying that if he had had any idea that he was incommoding her he would have got out himself. She smiled ironically, and only replied:

“You were certainly unbearable with your persistent staring.”

He said:

“I begged your pardon: I could not help it.⁠ ⁠… You looked so unhappy.”

“Well, what of it?” she said.

“It was too strong for me. If you saw a man drowning, wouldn’t you hold out your hand to him?”

“I? Certainly not,” she said. “I would push him under water, so as to get it over quickly.”

She spoke with a mixture of bitterness and humor: and, when he looked at her in amazement, she laughed.

The train came in. It was full up, except for the last carriage. She got in. The porter told them to hurry up. Christophe, who had no mind to repeat the scene of a few days before, was for finding another compartment, but she said:

“Come in.”

He got in, and she said:

“Today I don’t mind.”

They began to talk. Christophe tried very seriously to prove to her that it was not right not to take an interest in others, and that people could do so much for each other by helping and comforting each other.⁠ ⁠…

“Consolation,” she said, “is not much in my line.⁠ ⁠…”

And as Christophe insisted:

“Yes,” she said, with her impertinent smile; “the part of comforter is all very well for the man who plays it.”

It was a moment or two before he grasped her meaning. When he understood, when he fancied that she suspected him of seeking his own interest, while he was only thinking of her, he got up indignantly and opened the door, and made as though to climb out, although the train was moving. She prevented him, though not without difficulty. He sat down again angrily, and shut the door just as the train shot into a tunnel.

“You see,” she said, “you might have been killed.”

“I don’t care,” he said.

He refused to speak to her again.

“People are so stupid,” he said. “They make each other suffer, they suffer, and when a man goes to help another fellow-creature, he is suspected. It is disgusting. People like that are not human.”

She laughed and tried to soothe him. She laid her gloved hand on his: she spoke to him gently, and called him by his name.

“What?” he said. “You know me?”

“As if everybody didn’t know everybody in Paris! We’re all in the same boat. But it was horrid of me to speak to you as I did. You are a good fellow. I can see that. Come; calm yourself. Shake hands! Let us make peace!”

They shook hands, and went on talking amicably. She said:

“It is not my fault, you know. I have had so many experiences with men that I have become suspicious.”

“They have deceived me, too, many a time,” said Christophe. “But I always give them credit for something better.”

“I see; you were born to be gulled.”

He began to laugh:

“Yes; I’ve been taken in a good many times in my life; I’ve gulped down a good many lies. But it does me no harm. I’ve a good stomach. I can put up with worse things, hardship, poverty, and, if necessary, I can gulp down with their lies the poor

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату