is not inexhaustible even with those who love the best: they have only a limited store of it. When the sick man’s friends have once written all the words of affection they can find, when they have done what they consider their duty, they withdraw prudently, and avoid him like a criminal. And as they feel a certain secret shame that they can help him so little, they help him less and less: they try to let him forget them and to forget themselves. And if the sick man persists in his misfortune and, indiscreetly, an echo of it penetrates to their ears, then they judge harshly his want of courage and inability to bear up against his trials. And if he succumbs, it is very certain that lurking beneath their really genuine pity lies this disdainful under-thought:

“Poor devil! I had a better opinion of him.”

Amid such universal selfishness what a marvelous amount of good can be done by a simple word of tenderness, a delicate attention, a look of pity and love! Then the sick man feels the worth of kindness. And how poor is all the rest compared with that!⁠ ⁠… Kindness brought Olivier nearer to Madame Arnaud than anybody else, even his friend Christophe. However, Christophe most meritoriously forced himself to be patient, and in his affection for him, concealed what he really thought of him. But Olivier, with his natural keenness of perception sharpened by suffering, saw the conflict in his friend, and what a burden he was upon him with his unending sorrow. It was enough to make him turn from Christophe, and fill him with a desire to cry:

“Go away. Go.”

So unhappiness often divides loving hearts. As the winnower sorts the grain, so sorrow sets on one side those who have the will to live, and on the other those who wish to die. It is the terrible law of life, which is stronger than love! The mother who sees her son dying, the friend who sees his friend drowning⁠—if they cannot save them, they do not cease their efforts to save themselves: they do not die with them. And yet, they love them a thousand times better than their lives.⁠ ⁠…

In spite of his great love, there were moments when Christophe had to leave Olivier. He was too strong, too healthy, to be able to live and breathe in such airless sorrow. He was mightily ashamed of himself! He would feel cold and dead at heart to think that he could do nothing for his friend: and as he needed to avenge himself on someone, he visited his wrath upon Jacqueline. In spite of Madame Arnaud’s words of understanding and sympathy, he still judged her harshly, as a young, ardent, and wholehearted man must, until he has learned enough of life to have pity on its weaknesses.

He would go and see Cécile and the child who had been entrusted to her. That refreshed his soul. Cécile was transfigured by her borrowed motherhood: she seemed to be young again, and happy, more refined and tender. Jacqueline’s departure had not given her any unavowed hope of happiness. She knew that the memory of Jacqueline must leave her farther away from Olivier than her presence. Besides, the little puff of wind that had set her longing had passed: it had been a moment of crisis, which the sight of poor Jacqueline’s frenzied mistake had helped to dissipate: she had returned to her normal tranquillity, and she could not rightly understand what it was that had dragged her out of it. All that was best in her need of love was satisfied by her love for the child. With the marvelous power of illusion⁠—of intuition⁠—of women, she found the man she loved in the little child: in that way she could have him, weak and utterly dependent, utterly her own: he belonged to her: and she could love him, love him passionately, with a love as pure as the heart of the innocent child, and his dear blue eyes, like little drops of light.⁠ ⁠… True, there was mingled with her tenderness a regretful melancholy. Ah! It could never be the same thing as a child of her own blood!⁠ ⁠… But it was good, all the same.

Christophe now regarded Cécile with very different eyes. He remembered an ironic saying of Françoise Oudon:

“How is it that you and Philomela, who would do so well as husband and wife, are not in love with each other?”

But Françoise knew the reason better than Christophe: it is very rarely that a man like Christophe loves those who can do him good: rather he is apt to love those who can do him harm. Opposites meet: his nature seeks its own destruction, and goes to the burning and intense life rather than to the cautious life which is sparing of itself. And a man like Christophe is quite right, for his law is not to live as long as possible, but as mightily as possible.

However, Christophe, having less penetration than Françoise, said to himself that love is a blind, inhuman force, throwing those together who cannot bear with each other. Love joins those together who are like each other. And what love inspires is very small compared with what it destroys. If it be happy it dissolves the will. If unhappy it breaks hearts. What good does it ever do?

And as he thus maligned love he saw its ironic, tender smile saying to him:

“Ingrate!”


Christophe had been unable to get out of going to one of the At Homes given at the Austrian Embassy. Philomela was to sing lieder by Schumann, Hugo Wolf, and Christophe. She was glad of her success and that of her friend, who was now made much of by a certain set. Christophe’s name was gaining ground from day to day, even with the great public: it had become impossible for the Lévy-Coeurs to ignore him any longer. His works were played at concerts: and he had had an opera accepted by

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату