of it, we’ve quite forgotten our drinks while we were at this thing,” remembered the boatman. “Let us hope for the best, now; and, in the meantime, celebrate the success we are headed for. We’ll drink hearty and proper! To be right, we should have geishas, but, you being too handsome a boy, I shouldn’t put any more pitfalls in your way!”

Seiji pressed drinks on him with an insistence that was matched only by his generous spirit; and the young man drank much. He was not of the sort that may be described to relish the taste of sake, but was of that sort that could keep his wits or his head up, however much he might drink, thanks perhaps to his hardy physique. In spite of his reluctant mind, he accepted each and all of the cups offered him in quick succession, and drank it with grace, out of his respect for the spirit of the occasion.

Then, Santa’s prediction began to prove true. The sky had been completely overcast, before they were aware. The falling off of the winds was soon followed by big drops of rain that came pattering upon the eaves. In no time, it grew into a torrent and began to pour down, as if the sky and the river had been turned into one sheet of water. Whilst their voices were oft deadened amidst the fury that went on with such violence as to make them marvel that their little room was not shaken up, the three men went on with their drinking, for some time yet. There were no signs of slackening in rain.

“It must be getting on the fourth hour,”11 Seiji was impatient. “I have yet another piece of business to go as far as Koume. But what am I going to do in this sort of weather?” He gave way to his vexed mind, and, there was even a trace of viciousness in his gesture as he clapped his hands to summon the attendant maid.

“Shin-don, you will excuse me, as I have but little more time unless I go in the palanquin. But no rushing for you⁠—may as well take more drinks and stay with Santa as long as you wish.”

On this line of parting words, he took his leave.

The two men had stayed behind for another hour or so, waiting for a visible change in the weather, when Shinsuké concluded that it would be a long waiting that brought no reward. There was his unexpressed concern for Tsuya, too. He declared himself as going, sure as he was to be drenched. It was suggested that he should take the palanquin; for, Santa could just as well take his boat over to a place for the night and follow later on foot. Shinsuké would not hear of the offer, insisting to share with him the lot of the rainy journey by foot.

“Well, it might not be so dreadfully bad, after all,” Santa said in agreeing. “For a good walker, it’ll be just a nice little run over to Takabashi. We can borrow umbrellas here. Suppose then we just tuck up our clothes smart, and run down along the riverside way.”

Santa congratulated that there was no wind abroad, as he possessed himself of a lantern proffered by the tea house and prepared himself to lead the way. Shinsuké took up at the end of a rope a box that was to be for Tsuya’s benefit, a part and parcel of the memory of the feast of the evening. They had their clogs secured on themselves, each making fast his own pair by passing the end of the sash across below the lace supports on the footgear. Their limbs bared up to the knees, they started out from Kawacho’s.

They spoke not to each other; for they gave all their mind to the rain and darkness through which they battered their way. Only a little way down the line ere they were drenched through. Up to the end of the Ryogoku-bashi bridge; thence to the right, and now out in front of the mansion of the Lord Hosokawa. Almost in the next instant, Santa gave a little startled cry when his lantern had been blown out;⁠—a wind should have been expected on the water front. At this late hour of night, there was neither traffic nor life to give them a light along this riverside road which was never lively or cheerful, and which was now desolated by the stormy rain. After the light was blown out, darkness pressed on them with a grim force, as if it threatened to suck them into its abysmal pitch. And was it a trick of their own minds that even the rain now appeared to beat upon their ears with a greater intensity of jarring note?

“I am sailing all right in the dark, but you should look out for yourself, Shin-don,” Santa was howling the warning. “You have drunk rather heavy tonight, don’t you know?” And heavy had he drunk, it was true; as much as three pints, as he could make out. His host and Santa, out of their apparent concern for his condition, repeatedly asked him, saying, “Are you all right yet?” However, he found himself in no worse a condition than a first flush; his feet hugged the earth firm and steady at each step. In fact, it was rather his companion, he thought, that needed care.

“No danger here⁠—but you’re far worse off, do you know it?” He was straining his voice to shout back his answer. And it was probably deadened by the noise of the ruffled stream; for Santa gave no response.

There intervened a few moments of silence. They had covered about five or six yards in silence when, all of a sudden, a crisp voice snapped, right under his nose, in an unexpected taunt⁠—

“No more words out of your foul mouth, you drunken fool!”

Shinsuké was scarcely given the time to reason out the challenge which was not to be

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату