the hero in Elis-land bare sway
In pride of his wealth: but he longed to behold the Kolchian coast,
And to look upon mighty Aiêtes the lord of the Kolchian host.

Asterius came, and Amphion, the sons that a fair queen bore,
When Pellênê’s king Hyperasius dwelt in the city of yore
By Pelles their grandsire built ’neath the cliffs of Achaia’s shore.

Euphêmus from Tainarus came to be joined to their company,
Europê’s child; and the swiftest of all men on Earth was he:
For the daughter of Tityos the giant couched in Poseidon’s embrace;
And this their son would run o’er the grey sea’s weltering face,
Neither sank in the surge his fast-flying steps, but, with foot-sole alone
Bedewed with the spray, on his watery path was he wafted on.

Sons of Poseidon beside him withal two other came,
One leaving Miletus afar, the city of haughty fame,
Even Erginus, and one from Imbrasian Hêrê’s fane
Parthenia, Ankaius the mighty; and men of renown were the twain
In the craft of the sea, and withal in the toil of the battle-strain.

Hasting from Kalydon Oineus’ son to their muster hath hied,
Meleager the stalwart; and there was Laocoön still at his side,
Brother to Oineus; but not of the selfsame womb were they,
For a handmaid bare him; and him, though flecked was his hair with grey,
For guide and for guard to his son hath Oineus the old king sent.
So it fell that a beardless lad to the valorous gathering went
Of heroes; yet no man of all that came had the deeds outdone
Of the lad, save Herakles, if that he might but have tarried on
One year mid Aetolia’s sons, till he grew to his strength, I ween.
Yea, and his mother’s brother, a javelin-hurler keen,
And a warrior tried, when foot is set against foot in the fray,
Iphiklus, Thestius’ scion, trod the selfsame way.

Came Palaimonius, whose grandsire was Olenius, and his sire
Lernus in name; but in birth was he child of the Lord of Fire:
Wherefore he halted in either foot; but his bodily frame
And his prowess might no man contemn, for which cause also his name
Was found with the mighty who won for Jason deathless fame.

Came Iphitus, Ornytus’ son, from Phokis withal for the Quest,
Of Naubolus’ line: in the days overpast was Jason his guest,
What time unto Pytho he fared to inquire of the high Gods’ doom
Touching the Quest; for he welcomed him then in his mountain home.

And Zetes and Kalaïs withal, the North-wind’s children, were there,
Whom Oreithyia, Erechtheus’ daughter, to Boreas bare
In the uttermost part of wintry Thrace; for the God swooped down,
And the Thracian North-wind snatched her away from Kekrops’ town,
Even as she whirled in the dance on the lawn by Ilissus’ flow.
And he brought her afar to the place where standeth the crag men know
For the Rock of Sarpedon, whereby doth Erginus the river glide:
And he shrouded her round with viewless clouds, and he made her his bride.
And lo, on the ankles of these did quivering pinions unfold,
Strong wings, as in air they upleapt, a marvel great to behold,
Gleaming with golden scales; and about their shoulders strayed,
Down-streaming from neck and from head in the glory of youth arrayed,
Dark tresses that tossed in the rushing breezes amidst them that played.

Yea, and Akastus, his own son, had no will to abide
That day with his mighty sire in the halls of Pelias’ pride.
Nor would Argus be left, who had wrought as Athênê guided his hand;
But these twain needs must be numbered too with the glorious band.

This is the tale of the helpers with Aison’s son that were found:
These be the men whom the folk, even all which dwelt around,
Called ever the Minyan Chiefs: for of those that went on the Quest
Born of the daughters of Minyas’ blood were the most and the best.
Yea, she which had borne this Jason to emprise perilous-wild,
Alkimedê, also was daughter of Klymenê, Minyas’ child.

Now when all things ready were made by the hands of many a thrall,
Even whatso the galley for sea ready-dight should be furnished withal,
When traffic lureth the shipmen afar to an alien land,
Then through the city they passed to their ship, where she lay on the strand
Which is called Magnesian Pagasae. Ever, as onward they strode,
To right and to left a mingled multitude ran: but they showed
Radiant amidst them as stars amid clouds; and some ’gan cry,
As they gazed on the glorious forms that in harness of war swept by:

“What is in Pelias’ thoughts, King Zeus, that so goodly a band
Of heroes is hurled by him forth of the Panachaian land?
In the day of their coming with ravening fire the halls shall they fill
Of Aiêtes, except he shall yield them the Fleece of his own good will.
But a long way lieth between, unaccomplished yet is the toil.”

So spake they on this side and that through the city: the women the while,
Heavenward uplifting their hands, to the Gods that abide for aye
Made vehement prayer for the heart’s delight of the homecoming day.
And one to another made answer, and moaned, as her tears fell fast:

“Hapless Alkimedê, thee too evil hath found at the last;
Nor to thee was vouchsafed amid bliss to the end of thy days to attain!
Woe’s me for Aison the ill-starred!⁠—verily this had been gain
For him, if rolled in his shroud before this woeful day,
Deep under Earth, with the cup of affliction untasted, he lay:
And O that the darkling surge, when Hellê the maiden died,
Had whelmed down Phrixus too with the ram!⁠—but a man’s voice cried
From the throat of the monster, the portent accurst, that so it might doom
For Alkimedê sorrow and griefs untold in the days to come.”

So ’mid the moan of the women marched the heroes along.
And by this were the thralls and the handmaids gathered in one great throng.
Then fell on his neck his mother, and sharply the anguish-thorn
Pierced each soft breast, the while his father, the eld-forlorn,
Close-swathed as a corpse on his bed, lay groaning and groaning again.
But the hero essayed to hush their laments and assuage their pain
With words of cheer, and he spake, “Take up my war-array,”
To the thralls, and with downcast eyes did these in

Вы читаете The Argonautica
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату