Between Lori and me there were plenty of circumstances which gave us material for hours of chat—our childish recollections, our children, the events and incidents in the circle of our acquaintance, dress, English novels, and the like.
Lori’s boy Xavier was of the same age as my son Rudolf and his favourite playmate, and Lori’s little daughter Beatrix, who was then ten months old, was playfully destined by us to become one day Countess Rudolf Dotzky.
“So here you are again at last,” was Lori’s greeting to me. “Lately you have become quite a hermit! Even my future son-in-law I have not had the honour of seeing for ever so long! Beatrix will be quite offended. Now tell us, dear, what are you about? and how are Rosa and Lilly? Besides, I have some interesting news for Lilly, which my husband brought me yesterday from the café. There is someone deeply in love with her, one that I thought was making up to you; but I will tell you all about it later. What a lovely gown that is that you have on! It is from Francine’s I know. I could tell that at once. She has such a peculiar style of her own. And your bonnet is from Gindreau? It suits you completely. He makes dresses too, now, not bonnets only, and with immense taste too. Yesterday evening at the Dietrichsteins (why were you not there?) Nini Chotek was there with an Gindreau dress, and looked almost pretty.”
So she went on for some time, and I answered in the same style. After I had dexterously led the talk to the gossip which was current in society, I put this question in the most unconcerned tone possible:—
“Have you heard that Princess ⸻ has a liaison with a certain Baron Tilling?”
“I have heard something of it, but, anyhow, that is de l’histoire ancienne. Today it is a perfectly well-known thing that the princess is mad after a low comedian. What, have you any interest in this Baron Tilling? Why, you are blushing! Ah! it is no good shaking your head! Better confess! But for this, it would be an unheard-of thing that you should remain so long cold and unfeeling. It would be a true satisfaction for me to know you were in love at last. It is true that Tilling would be no match for you; for you have more brilliant suitors—and he must have absolutely nothing. To be sure, you are rich enough yourself, but then, besides, he is too old for you. How old would poor Arno have been now? Oh! that moment, it was too sad, when you read my brother’s letter out to me. I shall never forget it. Ah! war is certainly a sad business, for some. For others it is an excellent business. My husband wishes for nothing more ardently than that something should occur, he so longs to distinguish himself. I can understand it. If I were a soldier I should also wish, myself, to do some great exploit; or, at least, to get on in my profession.”
“Or to be crippled or shot dead?”
“I should never think of that. One should not think of that, and besides it only happens to those whose destiny it is. Your destiny, my love, was to be a young widow.”
“And the war with Italy had to break out to bring it about?”
“And suppose it is my destiny to be the wife of a relatively young general.”
“Well then, must there be a general war in order that Griesbach may get quick promotion? You prescribe a very simple course for the government of the world. But what were you going to tell me in reference to Lilly?”
“That your cousin, Conrad, raves about her. I expect he will very soon make an offer for her.”
“I doubt that. Conrad Althaus is too flighty a madcap to think of marrying.”
“Oh! they are all madcaps and flighty—still they do get married when they get foolishly fond of a girl. Do you think Lilly likes him?”
“I have not observed at all.”
“It would be a very good match. On the death of his uncle Drontheim he inherits the Selavetz estate. Talking of Drontheim, do you know that Ferdy Drontheim—the same that broke off his connection with Grilli the danseuse—is now to marry a rich banker’s daughter? However, no one will receive her. Are you going to the English embassy tonight? What, again no? Well, really you are right. In these embassy routs one feels after all not quite at home, there are such a lot of funny people there, of whom one never can be certain whether they are comme il faut. Every English tourist who can get an introduction to the ambassador is invited—if he is only a commercial man turned landowner, or even a mere tradesman. I like Englishmen only in the Tauchnitz editions. Have you yet read Jane Eyre? Is it not really wonderfully pretty? As soon as Beatrix begins to talk I shall hire an English nurse. About Xavier,