glances at the noncommissioned officers who stood in the half-opened door, as if to say, “You see, I am watched, too.” Only the pigeons were not afraid to hold intercourse with me. Every morning and afternoon they came to my window to receive their food through the grating.

There were no sounds whatever except the squeak of the sentry’s boots, the hardly perceptible noise of the shutter of the Judas, and the ringing of the bells on the fortress cathedral. They rang a “Lord save me” (Góspodi pomílui) every quarter of an hour⁠—one, two, three, four times. Then, each hour, the big bell struck slowly, with long intervals between successive strokes. A lugubrious canticle followed, chimed by the bells, which at every sudden change of temperature went out of tune, making at such times a horrible cacophony which sounded like the ringing of bells at a burial. At the gloomy hour of midnight, the canticle, moreover, was followed by the discordant notes of a “God save the Tsar.” The ringing lasted a full quarter of an hour; and no sooner had it come to an end than a new “Lord save me” announced to the sleepless prisoner that a quarter of an hour of his uselessly spent life had gone in the meantime, and that many quarters of an hour, and hours, and days, and months of the same vegetative life would pass, before his keepers, or maybe death, would release him.

Every morning I was taken out for a half-hour’s walk in the prison yard. This yard was a small pentagon with a narrow pavement round it, and a little building⁠—the bath house⁠—in the middle. But I liked those walks.

The need of new impressions is so great in prison that, when I walked in our narrow yard, I always kept my eyes fixed upon the high gilt spire of the fortress cathedral. This was the only thing in my surroundings which changed its aspect, and I liked to see it glittering like pure gold when the sun shone from a clear blue sky, or assuming a fairy aspect when a light bluish haze lay upon the town, or becoming steel gray when dark clouds obscured the sky.

During these walks I occasionally saw the daughter of the governor, a girl of eighteen or nineteen, as she came out from her father’s apartment and had to walk a few steps in our yard in order to reach the entrance gate, the only issue from the building. She always hurried along, with her eyes cast down, as if she felt ashamed of being the daughter of a jailer. Her younger brother, on the contrary, a cadet whom I also saw once or twice in the yard, always looked straight in my face with such a frank expression of sympathy that I was struck with it and even mentioned it to someone after my release. Four or five years later, when he was already an officer, he was exiled to Siberia. He had joined the revolutionary party, and must have helped, I suppose, to carry on correspondence with prisoners in the fortress.

Winter is gloomy at St. Petersburg for those who cannot be out in the brightly lighted streets. It was still gloomier, of course, in a casemate. But dampness was even worse than darkness. The casemates are so damp that in order to drive away moisture they must be overheated, and I felt almost suffocated; but when at last I obtained my request, that the temperature should be kept lower than before, the outer wall became dripping with moisture, and the paper was as if a pail of water had been poured upon it every day⁠—the consequence being that I suffered a great deal from rheumatism.


With all that I was cheerful, continuing to write and to draw maps in the darkness, sharpening my lead pencils with a broken piece of glass which I had managed to get hold of in the yard; I faithfully walked my five miles a day in the cell, and performed gymnastic feats with my oak stool. Time went on. But then sorrow crept into my cell and nearly broke me down. My brother Alexander was arrested.

Toward the end of December, 1874, I was allowed an interview with him and our sister Hélène, in the fortress, in the presence of a gendarme officer. Interviews, granted at long intervals, always bring both the prisoner and his relatives into a state of excitement. One sees beloved faces and hears beloved voices, knowing that the vision will last but a few moments; one feels so near to the other, and yet so far off, as there can be no intimate conversation before a stranger, an enemy and a spy. Besides, my brother and sister felt anxious for my health, upon which the dark, gloomy winter days and the dampness had already marked their first effects. We parted with heavy hearts.

A week after that interview I received, instead of an expected letter from my brother concerning the printing of my book, a short note from Polakov. He informed me that henceforward he would read the proofs, and that I should have to address to him everything relative to the printing. From the very tone of the note I understood at once that something must be wrong with my brother. If it were only illness, Polakov would have mentioned it. Days of fearful anxiety came upon me. Alexander must have been arrested, and I must have been the cause of it! Life suddenly ceased to have any meaning for me. My walks, my gymnastics, my work, lost interest. All the day long I went ceaselessly up and down my cell, thinking of nothing but Alexander’s arrest. For me, an unmarried man, imprisonment was only personal inconvenience; but he was married, he passionately loved his wife, and they now had a boy, upon whom they had concentrated all the love that they had felt for their first two children.

Worst of all was the incertitude. What could

Вы читаете Memoirs of a Revolutionist
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату