they warn the rest of the hedge and flit off. This hedge-sparrow no doubt had its young within earshot. Or the warning might have been just cooperative.

Marie Léonie, née Riotor, was coming up the steps and then the path. He could hear her breathing. She stood beside him, shapeless in her long pinafore of figured cotton, and breathed heavily, holding a plate of soup and saying:

Mon pauvre homme! Mon pauvre homme! Ce qu’ils ont fait de toi!

She began a breathless discourse in French. She was of the large, blond, Norman type; in the middle forties, her extremely fair hair very voluminous and noticeable. She had lived with Mark Tietjens for twenty years now, but she had always refused to speak a word of English, having an invincible scorn for both language and people of her adopted country.

Her discourse poured on. She had set the little tray with the plate of reddish-yellowish soup on a flat shelf of wood that turned out on a screw from underneath the bed; in the soup was a shining clinical thermometer that she moved and regarded from time to time, beside the plate a glass syringe, graduated. She said that Ils⁠—They⁠—had combined to render her soup of vegetables uneatable. They would not give her navets de Paris but round ones, like buttons; they contrived that the carrots should be pourris at their bottom ends; the leeks were of the consistency of wood. They were determined that he should not have vegetable soup because they wanted him to have meat juice. They were anthropophagi. Nothing but meat, meat, meat! That girl!⁠ ⁠…

She had always in the Gray’s Inn Road had Paris turnips from Jacopo’s in Old Compton Street. There was no reason why you should not grow navets de Paris in this soil. The Paris turnip was barrel-shaped, round, round, round like an adorable little pig till it turned into its funny little tail. That was a turnip to amuse you; to change and employ your thoughts. Ils⁠—he and she⁠—were incapable of having their thoughts changed by a turnip.

Between sentences she ejaculated from time to time:

“My poor man! What they have made of you!”

Her volubility flowed over Mark like a rush of water over a grating, only a phrase or so now and then coming to his attention. It was not unpleasant; he liked his woman. She had a cat that she made abstain from meat on Friday. In the Gray’s Inn Road that had been easier, in a large room decorated with innumerable miniatures and silhouettes representing members of the Riotor family and its branches. Mme. Riotor mère and Mme. Riotor grand’mère too had been miniature painters, and Marie Léonie possessed some astonishingly white statuary by the distinguished sculptor Monsieur Casimir-Bar, a lifelong friend of her family who had only never been decorated because of a conspiracy. So he had a great contempt for decorations and the decorated. Marie Léonie had been accustomed to repeat the voluminous opinions of Monsieur Casimir-Bar on the subject of decorations at great length on occasion. Since he, Mark, had been honoured by his sovereign she had less frequently recited them. She admitted that the democracy of today had not the sterling value that had distinguished democrats of the day of her parents, so it might be better to caser oneself⁠—to find a niche amongst those whom the State distinguished.

The noise of her voice, which was deep-chested and not unpleasing, went on. Mark regarded her with the ironic indulgence that you accord to a child, but indeed, when he had been still in harness, it had rested him always to come home to her as he had done every Thursday and Monday, and not infrequently on a Wednesday when there had been no racing. It had rested him to come home from a world of incompetent imbeciles and to hear this brain comment on that world. She had views on virtue, pride, downfalls, human careers, the habits of cats, fish, the clergy, diplomats, soldiers, women of easy virtue, Saint Eustachius, President Grévy, the purveyors of comestibles, customhouse officers, pharmacists, Lyons silk weavers, the keepers of boardinghouses, garotters, chocolate-manufacturers, sculptors other than M. Casimir-Bar, the lovers of married women, housemaids.⁠ ⁠… Her mind, in fact, was like a cupboard, stuffed, packed with the most incongruous materials, tools, vessels and debris. Once the door was opened you never knew what would tumble out or be followed by what. That was restful to Mark as foreign travel might have been⁠—only he had never been abroad except when his father, before his accession to Groby, had lived in Dijon for his children’s education. That was how he knew French.

Her conversation had another quality that continually amused him: she always ended it with the topic with which she had chosen to begin. Thus, today having chosen to begin with navets de Paris, with Paris turnips she would end, and it amused him to observe how on each occasion she would bring the topic back. She might be concluding a long comment on ironclads and have to get back suddenly to custards because the doorbell rang while her maid was out, but accomplish the transition she would before she answered the bell. Otherwise she was frugal, shrewd, astonishingly cleanly and healthy.

Whilst she was giving him his soup, inserting the glass syringe in his lips at half minute intervals which she timed by her wristwatch, she was talking about furniture.⁠ ⁠… Ils would not let her apply to the species of rabbit-hutches in the salon a varnish that she imported from Paris; Monsieur her brother-in-law had really exhibited when she had actually varnished a truly discreditable chair⁠—had exhibited a distraction that had really filled her with amusement. It was possible that the fashion of the day was for furniture of decrepitude, or gross forms. That they would not let her place in the salon the newly-gilt armchair

Вы читаете The Last Post
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату