by an argument of Orsino, which he knew not how to answer better than by invective. His fierce spirit detested the cunning caution of Orsino, whom he constantly opposed, and whose inveterate, though silent, hatred he had long ago incurred. And Montoni was a calm observer of both, whose different qualifications he knew, and how to bend their opposite character to the perfection of his own designs. But Verezzi, in the heat of opposition, now did not scruple to accuse Orsino of cowardice, at which the countenance of the latter, while he made no reply, was overspread with a livid paleness; and Montoni, who watched his lurking eye, saw him put his hand hastily into his bosom. But Verezzi, whose face, glowing with crimson, formed a striking contrast to the complexion of Orsino, remarked not the action, and continued boldly declaiming against cowards to Cavigni, who was slyly laughing at his vehemence, and at the silent mortification of Orsino, when the latter, retiring a few steps behind, drew forth a stilletto to stab his adversary in the back. Montoni arrested his half-extended arm, and, with a significant look, made him return the poniard into his bosom, unseen by all except himself; for most of the party were disputing at a distant window, on the situation of a dell where they meant to form an ambuscade.

When Verezzi had turned round, the deadly hatred, expressed on the features of his opponent, raising, for the first time, a suspicion of his intention, he laid his hand on his sword, and then, seeming to recollect himself, strode up to Montoni.

“Signor,” said he, with a significant look at Orsino, “we are not a band of assassins; if you have business for brave men, employ me on this expedition: you shall have the last drop of my blood; if you have only work for cowards⁠—keep him,” pointing to Orsino, “and let me quit Udolpho.”

Orsino, still more incensed, again drew forth his stilletto, and rushed towards Verezzi, who, at the same instant, advanced with his sword, when Montoni and the rest of the party interfered and separated them.

“This is the conduct of a boy,” said Montoni to Verezzi, “not of a man: be more moderate in your speech.”

“Moderation is the virtue of cowards,” retorted Verezzi; “they are moderate in everything⁠—but in fear.”

“I accept your words,” said Montoni, turning upon him with a fierce and haughty look, and drawing his sword out of the scabbard.

“With all my heart,” cried Verezzi, “though I did not mean them for you.”

He directed a pass at Montoni; and, while they fought, the villain Orsino made another attempt to stab Verezzi, and was again prevented.

The combatants were, at length, separated; and, after a very long and violent dispute, reconciled. Montoni then left the room with Orsino, whom he detained in private consultation for a considerable time.

Emily, meanwhile, stunned by the last words of Montoni, forgot, for the moment, his declaration, that she should continue in the castle, while she thought of her unfortunate aunt, who, he had said, was laid in the east turret. In suffering the remains of his wife to lie thus long unburied, there appeared a degree of brutality more shocking than she had suspected even Montoni could practise.

After a long struggle, she determined to accept his permission to visit the turret, and to take a last look of her ill-fated aunt: with which design she returned to her chamber, and, while she waited for Annette to accompany her, endeavoured to acquire fortitude sufficient to support her through the approaching scene; for, though she trembled to encounter it, she knew that to remember the performance of this last act of duty would hereafter afford her consoling satisfaction.

Annette came, and Emily mentioned her purpose, from which the former endeavoured to dissuade her, though without effect, and Annette was, with much difficulty, prevailed upon to accompany her to the turret; but no consideration could make her promise to enter the chamber of death.

They now left the corridor, and, having reached the foot of the staircase, which Emily had formerly ascended, Annette declared she would go no further, and Emily proceeded alone. When she saw the track of blood, which she had before observed, her spirits fainted, and, being compelled to rest on the stairs, she almost determined to proceed no further. The pause of a few moments restored her resolution, and she went on.

As she drew near the landing-place, upon which the upper chamber opened, she remembered, that the door was formerly fastened, and apprehended, that it might still be so. In this expectation, however, she was mistaken; for the door opened at once, into a dusky and silent chamber, round which she fearfully looked, and then slowly advanced, when a hollow voice spoke. Emily, who was unable to speak, or to move from the spot, uttered no sound of terror. The voice spoke again; and, then, thinking that it resembled that of Madame Montoni, Emily’s spirits were instantly roused; she rushed towards a bed, that stood in a remote part of the room, and drew aside the curtains. Within, appeared a pale and emaciated face. She started back, then again advanced, shuddered as she took up the skeleton hand, that lay stretched upon the quilt; then let it drop, and then viewed the face with a long, unsettled gaze. It was that of Madame Montoni, though so changed by illness, that the resemblance of what it had been, could scarcely be traced in what it now appeared. She was still alive, and, raising her heavy eyes, she turned them on her niece.

“Where have you been so long?” said she, in the same tone, “I thought you had forsaken me.”

“Do you indeed live,” said Emily, at length, “or is this but a terrible apparition?” She received no answer, and again she snatched up the hand. “This is substance,” she exclaimed, “but it is cold⁠—cold as marble!” She let it fall. “O, if you really live, speak!” said Emily, in a voice of

Вы читаете The Mysteries of Udolpho
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату