And I have had of you since then neither my province nor my betrothed wife, but only excuses, Sire Philippe.”

With eloquence the Frenchman touched upon the emergencies to which the public weal so often drives men of high station, and upon his private grief over the necessity⁠—unavoidable, alas!⁠—of returning a hard answer before the council; and became so voluble that Sire Edward merely laughed in that big-lunged and disconcerting way of his, and afterward lodged for a week at Mezelais, nominally passing by his minor title of Earl of Aquitaine, and as his own ambassador.

Negotiations became more swift of foot, since a man serves himself with zeal. In addition, the French lords could make nothing of a politician so thick-witted that he replied to every consideration of expediency with a parrot-like reiteration of the circumstance that already the bargain was signed and sworn to: in consequence, while daily they fumed over his stupidity, daily he gained his point. During this period he was, upon one pretext or another, very often in the company of his affianced wife, Dame Blanch.

This lady, I must tell you, was the handsomest of her day; there could nowhere be found a creature more agreeable to every sense; and she compelled the adoring regard of men, it is recorded, not gently but in an imperious fashion. Sire Edward, who, till this, had loved her merely by report, and, in accordance with the high custom of old, through many perusals of her portrait, now appeared besotted. He was an aging man, near sixty, huge and fair, with a crisp beard, and the bright unequal eyes of Manuel of Poictesme. The better-read at Mezelais began to liken this so candidly enamored monarch and his Princess to Sieur Hercules at the feet of Queen Omphale.

The court hunted and slew a stag of ten in the woods of Ermenoueïl, which stand thick about the château; and at the hunt’s end, these two had dined at Rigon the forester’s hut, in company with Dame Meregrett, the French King’s younger sister. She sat a little apart from the betrothed, and stared through the hut’s one window. We know, nowadays, it was not merely the trees she was considering.

Dame Blanch seemed undisposed to mirth. “We have slain the stag, beau sire,” she said, “and have made of his death a brave diversion. Today we have had our sport of death⁠—and presently the gay years wind past us, as our cavalcade came toward the stag, and God’s incurious angel slays us, much as we slew the stag. And we shall not understand, and we shall wonder, as the stag did, in helpless wonder. And Death will have his sport of us, as if in atonement.” Her big eyes shone, as when the sun glints upon a sand-bottomed pool. “Ohé, I have known such happiness of late, beau sire, that I am hideously afraid to die.”

The King answered, “I too have been very happy of late.”

“But it is profitless to talk about death thus drearily. Let us flout him, instead, with some gay song.” And thereupon she handed Sire Edward a lute.

The King accepted it. “Death is not reasonably mocked by any person,” Sire Edward said, “since in the end he conquers, and of the lips that gibed at him remains but a little dust. Rather should I, who already stand beneath a lifted sword, make for my destined and inescapable conqueror a Sirvente, which is the Song of Service.”

Sang Sire Edward:3

“I sing of Death, that comes unto the king,
And lightly plucks him from the cushioned throne;
And drowns his glory and his warfaring
In unrecorded dim oblivion;
And girds another with the sword thereof;
And sets another in his stead to reign;
And ousts the remnant, nakedly to gain
Styx’ formless shore and nakedly complain
Midst twittering ghosts lamenting life and love.

“For Death is merciless: a crackbrained king
He raises in the place of Prester John,
Smites Priam, and mid-course in conquering
Bids Caesar pause; the wit of Salomon,
The wealth of Nero and the pride thereof,
And battle-prowess⁠—or of Tamburlaine
Darius, Jeshua, or Charlemaigne⁠—
Wheedle and bribe and surfeit Death in vain,
And get no grace of him nor any love.

“Incuriously he smites the armored king
And tricks his counsellors⁠—”

“True, O God!” murmured the tiny woman, who sat beside the window yonder. With that, Dame Meregrett rose, and passed from the room.

The two lovers started, and laughed, and afterward paid little heed to her outgoing. Sire Edward had put aside the lute and sat now regarding the Princess. His big left hand propped the bearded chin; his grave countenance was flushed, and his intent eyes shone under their shaggy brows, very steadily, although the left eye was now so nearly shut as to reveal the merest spark.

Irresolutely, Dame Blanch plucked at her gown; then rearranged a fold of it, and with composure awaited the ensuing action, afraid at bottom, but not at all ill-pleased; and she looked downward.

The King said: “Never before were we two alone, madame. Fate is very gracious to me this morning.”

“Fate,” the lady considered, “has never denied much to the Hammer of the Scots.”

“She has denied me nothing,” he sadly said, “save the one thing that makes this business of living seem a rational proceeding. Fame and power and wealth fate has accorded me, no doubt, but never the common joys of life. And, look you, my Princess, I am of aging person now. During some thirty years I have ruled England according to my interpretation of God’s will as it was anciently made manifest by the holy Evangelists; and during that period I have ruled England not without odd by-ends of commendation: yet behold, today I forget the world-applauded, excellent King Edward, and remember only Edward Plantagenet⁠—hot-blooded and desirous man!⁠—of whom that much-commended king has made a prisoner all these years.”

“It is the duty of exalted persons,” Blanch unsteadily said, “to put aside such private inclinations as their breasts may harbor⁠—”

He said, “I have done what I might for the happiness of every Englishman within my realm

Вы читаете Chivalry
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату