face, the meaning was plain enough.

I give you the gist of their talk, and that in all conscience is trivial. But it was a day when one entered love’s wardship with a plunge, not in more modern fashion venturing forward bit by bit, as though love were so much cold water. So they talked for a long while, with laughter mutually provoked and shared, with divers eloquent and dangerous pauses. The harper squatted upon the ground, the Princess leaned over the wall; but to all intent they sat together upon the loftiest turret of Paradise, and it was a full two hours before Katharine hinted at departure.

Alain rose, approaching the wall. “Tomorrow I ride for Milan to take service with Duke Filippo. I had broken my journey these three days past at Châteauneuf yonder, where this fox has been harrying my host’s chickens. Today I went out to slay him, and he led me, his murderer, to the fairest lady earth may boast. Do you not think that, in returning good for evil, this fox was a true Christian, my Princess?”

Katharine said: “I lament his destruction. Farewell, Messire Alain! And since chance brought you hither⁠—”

“Destiny brought me hither,” Alain affirmed, a mastering hunger in his eyes. “Destiny has been kind; I shall make a prayer to her that she continue so.” But when Katharine demanded what this prayer would be, Alain shook his tawny head. “Presently you shall know, Highness, but not now. I return to Châteauneuf on certain necessary businesses; tomorrow I set out at cockcrow for Milan and the Visconti’s livery. Farewell!” He mounted and rode away in the golden August sunlight, the hounds frisking about him. The fox-brush was fastened in his hat. Thus Tristran de Léonois may have ridden a-hawking in drowned Cornwall, thus statelily and composedly, Katharine thought, gazing after him. She went to her apartments, singing an inane song about the amorous and joyful time of spring when everything and everybody is happy⁠—

“El tems amoreus plein de joie,
El tems où tote riens s’esgaie⁠—”

and burst into a sudden passion of tears. There were born every day, she reflected, such hosts of women-children, who were not princesses, and therefore compelled to marry detestable kings.

Dawn found her in the orchard. She was to remember that it was a cloudy morning, and that mist-tatters trailed from the more distant trees. In the slaty twilight the garden’s verdure was lustreless, the grass and foliage were uniformly sombre save where dewdrops showed like beryls. Nowhere in the orchard was there absolute shadow, nowhere a vista unblurred; in the east, halfway between horizon and zenith, two belts of coppery light flared against the gray sky like embers swaddled by ashes. The birds were waking; there were occasional scurryings in treetops and outbursts of peevish twittering to attest as much; and presently came a singing, less musical than that of many a bird perhaps, but far more grateful to the girl who heard it, heart in mouth. A lute accompanied the song demurely.

Sang Alain:

“O Madam Destiny, omnipotent,
Be not too obdurate to us who pray
That this our transient grant of youth be spent
In laughter as befits a holiday,
From which the evening summons us away,
From which tomorrow wakens us to strife
And toil and grief and wisdom⁠—and today
Grudge us not life!

“O Madam Destiny, omnipotent,
Why need our elders trouble us at play?
We know that very soon we shall repent
The idle follies of our holiday,
And being old, shall be as wise as they:
But now we are not wise, and lute and fife
Plead sweetlier than axioms⁠—so today
Grudge us not life!

“O Madam Destiny, omnipotent,
You have given us youth⁠—and must we cast away
The cup undrained and our one coin unspent
Because our elders’ beards and hearts are gray?
They have forgotten that if we delay
Death claps us on the shoulder, and with knife
Or cord or fever flouts the prayer we pray⁠—
‘Grudge us not life!’

“Madam, recall that in the sun we play
But for an hour, then have the worm for wife,
The tomb for habitation⁠—and today
Grudge us not life!”

Candor in these matters is best. Katharine scrambled into the crotch of the apple-tree. The dew pattered sharply about her, but the Princess was not in a mood to appraise discomfort.

“You came!” this harper said, transfigured; and then again, “You came!”

She breathed, “Yes.”

So for a long time they stood looking at each other. She found adoration in his eyes and quailed before it; and in the man’s mind not a grimy and mean incident of the past but marshalled to leer at his unworthiness: yet in that primitive garden the first man and woman, meeting, knew no sweeter terror.

It was by the minstrel that a familiar earth and the grating speech of earth were earlier regained. “The affair is of the suddenest,” Alain observed, and he now swung the lute behind him. He indicated no intention of touching her, though he might easily have done so as he sat there exalted by the height of his horse. “A meteor arrives with more prelude. But Love is an arbitrary lord; desiring my heart, he has seized it, and accordingly I would now brave hell to come to you, and finding you there, would esteem hell a pleasure-garden. I have already made my prayer to Destiny that she concede me love. Now of God, our Father and Master, I entreat quick death if I am not to win you. For, God willing, I shall come to you again, even if in order to do this I have to split the world like a rotten orange.”

“Madness! Oh, brave, sweet madness!” Katharine said. “You are a minstrel and I am a king’s daughter.”

“Is it madness? Why, then, I think sane persons are to be commiserated. And indeed I spy in all this some design. Across half the earth I came to you, led by a fox. Hey, God’s face!” Alain swore; “the foxes which Samson, that old sinewy captain, loosed among the corn of heathenry kindled no disputation such as

Вы читаете Chivalry
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату