else I witnessed in Typee.

As for Mehevi, I had supposed him a confirmed bachelor, as well as most of the principal chiefs. At any rate, if they had wives and families, they ought to have been ashamed of themselves; for sure I am, they never troubled themselves about any domestic affairs. In truth, Mehevi seemed to be the president of a club of hearty fellows, who kept “Bachelor’s Hall” in fine style at the Ti. I had no doubt but that they regarded children as odious incumbrances; and their ideas of domestic felicity were sufficiently shown in the fact, that they allowed no meddlesome housekeepers to turn topsy-turvy those snug little arrangements they had made in their comfortable dwelling. I strongly suspected however, that some of these jolly bachelors were carrying on love intrigues with the maidens of the tribe; although they did not appear publicly to acknowledge them. I happened to pop upon Mehevi three or four times when he was romping⁠—in a most undignified manner for a warrior king⁠—with one of the prettiest little witches in the valley. She lived with an old woman and a young man, in a house near Marheyo’s; and although in appearance a mere child herself, had a noble boy about a year old, who bore a marvellous resemblance to Mehevi, whom I should certainly have believed to have been the father, were it not that the little fellow had no triangle on his face⁠—but on second thoughts, tattooing is not hereditary. Mehevi, however, was not the only person upon whom the damsel Moonoony smiled⁠—the young fellow of fifteen, who permanently resided in the home with her, was decidedly in her good graces. I sometimes beheld both him and the chief making love at the same time. Is it possible, thought I, that the valiant warrior can consent to give up a corner in the thing he loves? This too was a mystery which, with others of the same kind, was afterwards satisfactorily explained.

During the second day of the Feast of Calabashes, Kory-Kory⁠—being determined that I should have some understanding on these matters⁠—had, in the course of his explanations, directed my attention to a peculiarity I had frequently remarked among many of the females;⁠—principally those of a mature age and rather matronly appearance. This consisted in having the right hand and the left foot most elaborately tattooed; whilst the rest of the body was wholly free from the operation of the art, with the exception of the minutely dotted lips and slight marks on the shoulders, to which I have previously referred as comprising the sole tattooing exhibited by Fayaway, in common with other young girls of her age. The hand and foot thus embellished were, according to Kory-Kory, the distinguishing badge of wedlock, so far as that social and highly commendable institution is known among those people. It answers, indeed, the same purpose as the plain gold ring worn by our fairer spouses.

After Kory-Kory’s explanation of the subject, I was for some time studiously respectful in the presence of all females thus distinguished, and never ventured to indulge in the slightest approach to flirtation with any of their number. Married women, to be sure!⁠—I knew better than to offend them.

A further insight, however, into the peculiar domestic customs of the inmates of the valley did away in a measure with the severity of my scruples, and convinced me that I was deceived in some at least of my conclusions. A regular system of polygamy exists among the islanders; but of a most extraordinary nature⁠—a plurality of husbands, instead of wives! and this solitary fact speaks volumes for the gentle disposition of the male population. Where else, indeed, could such a practice exist, even for a single day?⁠—Imagine a revolution brought about in a Turkish seraglio, and the harem rendered the abode of bearded men; or conceive some beautiful woman in our own country running distracted at the sight of her numerous lovers murdering one another before her eyes, out of jealousy for the unequal distribution of her favours!⁠—Heaven defend us from such a state of things!⁠—We are scarcely amiable and forbearing enough to submit to it.

I was not able to learn what particular ceremony was observed in forming the marriage contract, but am inclined to think that it must have been of a very simple nature. Perhaps the mere “popping the question,” as it is termed with us, might have been followed by an immediate nuptial alliance. At any rate, I have more than one reason to believe that tedious courtships are unknown in the valley of Typee.

The males considerably outnumber the females. This holds true of many of the islands of Polynesia, although the reverse of what is the case in most civilized countries. The girls are first wooed and won, at a very tender age, by some stripling in the household in which they reside. This, however, is a mere frolic of the affections, and no formal engagement is contracted. By the time this first love has a little subsided, a second suitor presents himself, of graver years, and carries both boy and girl away to his own habitation. This disinterested and generous-hearted fellow now weds the young couple⁠—marrying damsel and lover at the same time⁠—and all three thenceforth live together as harmoniously as so many turtles. I have heard of some men who in civilized countries rashly marry large families with their wives, but had no idea that there was any place where people married supplementary husbands with them. Infidelity on either side is very rare. No man has more than one wife, and no wife of mature years has less than two husbands⁠—sometimes she has three, but such instances are not frequent. The marriage tie, whatever it may be, does not appear to be indissoluble; for separations occasionally happen. These, however, when they do take place, produce no unhappiness, and are preceded by no bickerings; for the simple reason, that an ill-used wife or a henpecked

Вы читаете Typee
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату