the potentate beneath whose sway the country trembled for a hundred miles round.

By virtue of his sovereignty Moené Loonga claimed to be of celestial origin; and any subject who should have the audacity to raise a question on this point would have been despatched forthwith to another world. All his actions, his eating and drinking, were supposed to be performed by divine impulse. He certainly drank like no other mortal; his officers and ministers, confirmed tipplers as they were, appeared sober men in comparison with himself, and he seemed never to be doing anything but imbibing strong pombé, and over-proof spirit with which Alvez kept him liberally supplied.

In his harem Moené Loonga had wives of all ages from forty to fourteen, most of whom accompanied him on his visit to the lakoni. Moena, the chief wife, who was called the queen, was the eldest of them all, and, like the rest, was of royal blood. She was a vixenish-looking woman, very gaily attired; she wore a kind of bright tartan over a skirt of woven grass, embroidered with pearls; round her throat was a profusion of necklaces, and her hair was mounted up in tiers that toppled high above her head, making her resemble some hideous monster. The younger wives, all of them sisters or cousins of the king, were less elaborately dressed. They walked behind her, ready at the slightest sign to perform the most menial services. Did his Majesty wish to sit down, two of them would immediately stoop to the ground and form a seat with their bodies, whilst others would have to lie down and support his feet upon their backs: a throne and footstool of living ebony.

Amidst the staggering, half-tipsy crowd of ministers, officers, and magicians that composed Moené Loonga’s suite, there was hardly a man to be seen who had not lost either an eye, an ear, or hand, or nose. Death and mutilation were the only two punishments practised in Kazonndé, and the slightest offence involved the instant amputation of some member of the body. The loss of the ear was considered the severest penalty, as it prevented the possibility of wearing earrings!

The governors of districts, or kilolos, whether hereditary or appointed for four years, were distinguished by red waistcoats and zebra-skin caps; in their hands they brandished long rattans, coated at one extremity with a varnish of magic drugs.

The weapons carried by the soldiers consisted of wooden bows adorned with fringes and provided with a spare bowstring, knives filed into the shape of serpents’ tongues, long, broad lances, and shields of palm wood, ornamented with arabesques. In the matter of uniform, the royal army had no demands to make upon the royal treasury.

Amongst the attendants of the king there was a considerable number of sorcerers and musicians. The sorcerers, or mganga, were practically the physicians of the court, the savages having the most implicit faith in divinations and incantations of every kind, and employing fetishes, clay or wooden figures, representing sometimes ordinary human beings and sometimes fantastic animals. Like the rest of the retinue, these magicians were, for the most part, more or less mutilated, an indication that some of their prescriptions on behalf of the king had failed of success.

The musicians were of both sexes, some performing on shrill rattles, some on huge drums, whilst others played on instruments called marimbas, a kind of dulcimer made of two rows of different-sized gourds fastened in a frame, and struck by sticks with india-rubber balls at the end. To any but native ears the music was perfectly deafening.

Several flags and banners were carried in the procession, and amongst these was mixed up a number of long pikes, upon which were stuck the skulls of the various chiefs that Moené Loonga had conquered in battle.

As the king was helped out of his palanquin, the acclamations rose higher and higher from every quarter of the marketplace. The soldiers attached to the caravans fired off their old guns, though the reports were almost too feeble to be heard above the noisy vociferations of the crowd; and the havildars rubbed their black noses with cinnabar powder, which they carried in bags, and prostrated themselves. Alvez advanced and presented the king with some fresh tobacco, “the appeasing herb,” as it is called in the native dialect; and certainly Moené Loonga seemed to require some appeasing, as, for some unknown reason, he was in a thoroughly bad temper.

Coïmbra, Ibn Hamish and the dealers all came forward to pay their court to the monarch, the Arabs greeting him with the cry of marhaba, or welcome; others clapped their hands and bowed to the very ground; while some even smeared themselves with mud, in token of their most servile subjection.

But Moené Loonga scarcely took notice of any of them; he went staggering along, rolling like a ship upon a stormy sea, and made his way past the crowds of slaves, each of whom, no less than their masters, trembled lest he should think fit to claim them for his own.

Negoro, who kept close at Alvez’ side, did not fail to render his homage along with the rest. Alvez and the king were carrying on a conversation in the native language, if that could be called a conversation in which Moené Loonga merely jerked out a few monosyllables from his inflamed and swollen lips. He was asking Alvez to replenish his stock of brandy.

“We are proud to welcome your majesty at the market of Kazonndé,” Alvez was saying.

“Get me brandy,” was all the drunken king’s reply.

“Will it please your majesty to take part in the business of the lakoni?” Alvez tried to ask.

“Drink!” blurted out the king impatiently.

Alvez continued⁠—

“My friend Negoro here is anxious to greet your majesty after his long absence.”

“Drink!” roared the monarch again.

“Will the king take pombé or mead?” asked Alvez, at last obliged to take notice of the demand.

“Brandy! give me firewater!” yelled the

Вы читаете Dick Sands, the Boy Captain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату