character which he had intended to make his own and that which he now had justly earned. He did not excuse himself. We are told to love others as ourselves, and it is hard to do so. But I think that we never hate others, never despise others, as we are sometimes compelled by our own convictions and self-judgment to hate and to despise ourselves. Harry, as he walked home on this evening, was lost in disgust at his own conduct. He could almost have hit his head against the walls, or thrown himself beneath the wagons as he passed them, so thoroughly was he ashamed of his own life. Even now, on this evening, he had escaped from Onslow Crescent⁠—basely escaped⁠—without having declared any purpose. Twice on this day he had escaped, almost by subterfuges; once from Burton’s office, and now again from Cecilia’s presence. How long was this to go on, or how could life be endurable to him under such circumstances?

In parting from Cecilia, and promising to write at once, and promising to come again in a few days, he had had some idea in his head that he would submit his fate to the arbitrament of Lady Ongar. At any rate he must, he thought, see her, and finally arrange with her what the fate of both of them should be, before he could make any definite statement of his purpose in Onslow Crescent. The last tender of his hand had been made to Julia, and he could not renew his former promises on Florence’s behalf, till he had been absolved by Julia.

This may at any rate be pleaded on his behalf⁠—that in all the workings of his mind at this time there was very little of personal vanity. Very personally vain he had been when Julia Brabazon⁠—the beautiful and noble-born Julia⁠—had first confessed at Clavering that she loved him; but that vanity had been speedily knocked on its head by her conduct to him. Men when they are jilted can hardly be vain of the conquest which has led to such a result. Since that there had been no vanity of that sort. His love to Florence had been open, honest, and satisfactory, but he had not considered himself to have achieved a wonderful triumph at Stratton. And when he found that Lord Ongar’s widow still loved him⁠—that he was still regarded with affection by the woman who had formerly wounded him⁠—there was too much of pain, almost of tragedy, in his position, to admit of vanity. He would say to himself that, as far as he knew his own heart, he thought he loved Julia the best; but, nevertheless, he thoroughly wished that she had not returned from Italy, or that he had not seen her when she had so returned.

He had promised to write, and that he would do this very night. He had failed to make Cecilia Burton understand what he intended to do, having, indeed, hardly himself resolved; but before he went to bed he would both resolve and explain to her his resolution. Immediately, therefore, on his return home he sat down at his desk with the pen in his hand and the paper before him.

At last the words came. I can hardly say that they were the product of any fixed resolve made before he commenced the writing. I think that his mind worked more fully when the pen was in his hands than it had done during the hour through which he sat listless, doing nothing, struggling to have a will of his own, but failing. The letter when it was written was as follows:⁠—

Bloomsbury Square, May, 186‒.

Dearest Mrs. Burton⁠—I said that I would write tomorrow, but I am writing now, immediately on my return home. Whatever else you may think of me, pray be sure of this, that I am most anxious to make you know and understand my own position at any rate as well as I do myself. I tried to explain it to you when I was with you this evening, but I fear that I failed; and when Mr. Burton came in I could not say anything further.

I know that I have behaved very badly to your sister⁠—very badly, even though she should never become aware that I have done so. Not that that is possible, for if she were to be my wife tomorrow I should tell her everything. But badly as you must think of me, I have never for a moment had a premeditated intention to deceive her. I believe you do know on what terms I had stood with Miss Brabazon before her marriage, and that when she married, whatever my feelings might be, there was no self-accusation. And after that you know all that took place between me and Florence till the return of Lord Ongar’s widow. Up to that time everything had been fair between us. I had told Florence of my former attachment, and she probably thought but little of it. Such things are so common with men! Some change happens as had happened with me, and a man’s second love is often stronger and more worthy of a woman’s acceptance than the first. At any rate, she knew it, and there was, so far, an end of it. And you understood, also, how very anxious I was to avoid delay in our marriage. No one knows that better than you⁠—not even Florence⁠—for I have talked it over with you so often; and you will remember how I have begged you to assist me. I don’t blame my darling Florence. She was doing what she deemed best; but oh, if she had only been guided by what you once said to her!

Then Lord Ongar’s widow returned; and dear Mrs. Burton, though I fear you think ill of her, you must remember that as far as you know, or I, she has done nothing wrong, has been in no respect false, since her marriage.

Вы читаете The Claverings
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату