I had found my wonderland of adventure!
Ah, hours and days of exciting preparation! What a round of packing and buying; what a filling out of forms and a stamping of visas; what an orgy of injections and inoculations and preventive therapy! Merely getting ready for the trip made my pulse race faster and my adrenalin balance rise to the very point of paranoia; it was like being given a true blue new chance to live.
At last I was ready. I stepped into the transmission capsule; set the dials; unlocked the door, stepped out; collapsed the capsule and stored it away in my carryall; and looked about at my new home.
Pyew! Kwel smell of staleness, of sourness, above all of coldness! It was a close matter then if I would be able to keep from a violent eructative stenosis, as you say. I closed my eyes and remembered warm violets for a moment, and then it was all right.
The coldness was not merely a smell; it was a physical fact. There was a damp grayish substance underfoot which I recognized as snow; and in a hard-surfaced roadway there were a number of wheeled vehicles moving, which caused the liquefying snow to splash about me. I adjusted my coat controls for warmth and deflection, but that was the best I could do. The reek of stale decay remained. Then there were also the buildings, painfully almost vertical. I believe it would not have disturbed me if they had been truly vertical; but many of them were minutes of arc from a true perpendicular, all of them covered with a carbonaceous material which I instantly perceived was an inadvertent deposit from the air. It was a bad beginning!
However, I was not bored.
I made my way down the “street,” as you say, toward where a group of young men were walking toward me, five abreast. As I came near, they looked at me with interest and kwel respect, conversing with each other in whispers.
I addressed them: “Sirs, please direct me to the nearest recruiting office, as you call it, for the dread Camorra.”
They stopped and pressed about me, looking at me intently. They were handsomely, though crudely dressed in coats of a striking orange color, and long trousers of an extremely dark material.
I decreed that I might not have made them understand me—it is always probable, it is understood, that a quicknik course in dialects of the past may not give one instant command of spoken communication in the field. I spoke again: “I wish to encounter a representative of the Camorra, in other words the Black Hand, in other words the cruel and sinister Sicilian terrorists named the Mafia. Do you know where these can be found?”
One of them said, “Nay. What’s that jive?”
I puzzled over what he had said for a moment, but in the end decreed that his message was sense-free. As I was about to speak, however, he said suddenly: “Let’s rove, man.” And all five of them walked quickly away a few “yards.” It was quite disappointing. I observed them conferring among themselves, glancing at me, and for a time proposed terminating my venture, for I then believed that it would be better to return “home,” as you say, in order to more adequately research the matter.
However, the five young men came toward me again. The one who had spoken before, who I now detected was somewhat taller and fatter than the others, spoke as follows: “You’re wanting the Mafia?” I agreed. He looked at me for a moment. “Are you holding?”
He was inordinately hard to understand. I said, slowly and with patience, “Keska that ‘holding’ say?”
“Money, man. You going to slip us something to help you find these cats?”
“Certainly, money. I have a great quantity of money instantly available,” I rejoined him. This appeared to relieve his mind.
There was a short pause, directly after which this first of the young men spoke: “You’re on, man. Yeah, come with us. What’s to call you?” I queried this last statement, and he expanded: “The name. What’s the name?”
“You may call me Foraminifera 9,” I directed, since I wished to be incognito, as you put it, and we proceeded along the “street.” All five of the young men indicated a desire to serve me, offering indeed to take my carryall. I rejected this, politely.
I looked about me with lively interest, as you may well believe. Kwel dirt, kwel dinginess, kwel cold! And yet there was a certain charm which I can determine no way of expressing in this language. Acts and facts, of course. I shall not attempt to capture the subjectivity which is the charm, only to transcribe the physical datum—perhaps even data, who knows? My companions, for example: They were in appearance overwrought, looking about them continually, stopping entirely and drawing me with them into the shelter of a “door” when another man, this one wearing blue clothing and a visored hat appeared. Yet they were clearly devoted to me, at that moment, since they had put aside their own projects in order to escort me without delay to the Mafia.
Mafia! Fortunate that I had found them to lead me to the Mafia! For it had been clear in the historical work I had consulted that it was not ultimately easy to gain access to the Mafia. Indeed, so secret were they that I had detected no trace of their existence in other histories of the period. Had I relied only on the conventional work, I might never have known of their great underground struggle against what you term society. It was only in the actual contemporary volume itself, the curiosity titled U.S.A. Confidential by one Lait and one Mortimer, that I had descried that, throughout the world, this