“Let me hence,” I groaned, striving to rise; but all my strength had gone.
“Nay, not yet awhile. Thou wouldst not leave me yet? thou canst not leave me yet. Harmachis, hast thou never loved?”
“Nay, nay, O Queen! What have I to do with love? Let me hence!—I am faint—I am fordone!”
“Never to have loved—’tis strange! Never to have known some woman-heart beat all in tune to thine—never to have seen the eyes of thy adored aswim with passion’s tears, as she sighed her vows upon thy breast!—Never to have loved!—never to have lost thyself in the mystery of another’s soul; nor to have learned how Nature can overcome our naked loneliness, and with the golden web of love of twain weave one identity! Why, it is never to have lived, Harmachis!”
And ever as she murmured she drew nearer to me, till at last, with a long, sweet sigh, she flung one arm about my neck, and gazed upon me with blue, unfathomable eyes, and smiled her dark, slow smile, that, like an opening flower, revealed beauty within beauty hidden. Nearer she bent her queenly form, and still more near—now her perfumed breath played upon my hair, and now her lips met mine.
And woe is me! In that kiss, more deadly and more strong than the embrace of Death, were forgotten Isis, my heavenly Hope, Oaths, Honour, Country, Friends, all things—all things save that Cleopatra clasped me in her arms, and called me Love and Lord.
“Now pledge me,” she sighed; “pledge me one cup of wine in token of thy love.”
I took the draught, and I drank deep; then too late I knew that it was drugged.
I fell upon the couch, and, though my senses still were with me, I could neither speak nor rise.
But Cleopatra, bending over me, drew the dagger from my robe.
“I’ve won!” she cried, shaking back her long hair. “I’ve won, and for the stake of Egypt, why, ’twas a game worth playing! With this dagger, then, thou wouldst have slain me, O my royal Rival, whose myrmidons even now are gathered at my palace gate? Art still awake? Now what hinders me that I should not plunge it to thy heart?”
I heard and feebly pointed to my breast, for I was fain to die. She drew herself to the full of her imperial height, and the great knife glittered in her hand. Down it came till its edge pricked my flesh.
“Nay,” she cried again, and cast it from her, “too well I like thee. It were pity to slay such a man! I give thee thy life. Live on, lost Pharaoh! Live on, poor fallen Prince, blasted by a woman’s wit! Live on, Harmachis—to adorn my triumph!”
Then sight left me; and in my ears I only heard the song of the nightingale, the murmur of the sea, and the music of Cleopatra’s laugh of victory. And as I sank away, the sound of that low laugh still followed me into the land of sleep, and still it follows me through life to death.
VIII
Of the Awaking of Harmachis; Of the Sight of Death; Of the Coming of Cleopatra; and of Her Comfortable Words
Once more I woke; it was to find myself in my own chamber. I started up. Surely, I, too, had dreamed a dream? It could be nothing but a dream? It could not be that I woke to know myself a traitor! That the opportunity had gone forever! That I had betrayed the cause, and that last night those brave men, headed by my uncle, had waited in vain at the outer gate! That Egypt from Abu to Athu was even now waiting—waiting in vain! Nay, whatever else might be, this could not be! Oh, it was an awful dream which I had dreamed! a second such would slay a man. It were better to die than face such another vision sent from hell. But, though the thing was naught but a hateful fantasy of a mind o’er-strained, where was I now? Where was I now? I should be in the Alabaster Hall, waiting till Charmion came forth.
Where was I? and O ye Gods! what was that dreadful thing, whose shape was the shape of a man?—that thing draped in bloodstained white and huddled in a hideous heap at the foot of the couch on which I seemed to lie?
I sprang at it with a shriek, as a lion springs, and struck with all my strength. The blow fell heavily, and beneath its weight the thing rolled over upon its side. Half mad with terror, I rent away the white covering; and there, his knees bound beneath his hanging jaw, was the naked body of a man—and that man the Roman Captain Paulus! There he lay, through his heart a dagger—my dagger, handled with the sphinx of gold!—and pinned by its blade to his broad breast a scroll, and on the scroll, writing in the Roman character. I drew near and read, and this was the writing:
Harmachidi·salvere·ego·sum·quem·subdere·noras paulus·romanus·disce·hinc·quid·prodere·prosit.
“Greeting, Harmachis! I was that Roman Paulus whom thou didst suborn. Learn now how blessed are traitors!”
Sick and faint I staggered back from the sight of that white corpse stained with its own blood. Sick and faint I staggered back, till the wall stayed me, while without the birds sang a merry greeting to the day. So it was no dream, and I was lost! lost!
I thought of my aged father, Amenemhat. Yes, the vision of him flashed into my mind, as he would be, when they came