with the Boston ship, which we were expecting; but we soon saw that the brig was not the Pilgrim, and the ship with her stump topgallant masts and rusty sides, could not be a dandy Boston Indiaman. As they drew nearer, we soon discovered the high poop and topgallant forecastle, and other marks of the Italian ship Rosa, and the brig proved to be the Catalina, which we saw at Santa Barbara, just arrived from Valparaiso. They came to anchor, moored ship, and commenced discharging hides and tallow. The Rosa had purchased the house occupied by the Lagoda, and the Catalina took the other spare one between ours and the Ayacucho’s, so that, now, each one was occupied, and the beach, for several days, was all alive. The Catalina had several Kanakas on board, who were immediately besieged by the others, and carried up to the oven, where they had a long powwow, and a smoke. Two Frenchmen, who belonged to the Rosa’s crew, came in, every evening, to see Nicholas; and from them we learned that the Pilgrim was at San Pedro, and was the only other vessel now on the coast. Several of the Italians slept on shore at their hide house; and there, and at the tent in which the Fazio’s crew lived, we had some very good singing almost every evening. The Italians sang a variety of songs⁠—barcarollas, provincial airs, etc.; in several of which I recognized parts of our favorite operas and sentimental songs. They often joined in a song, taking all the different parts; which produced a fine effect, as many of them had good voices, and all seemed to sing with spirit and feeling. One young man, in particular, had a falsetto as clear as a clarinet.

The greater part of the crews of the vessels came ashore every evening, and we passed the time in going about from one house to another, and listening to all manner of languages. The Spanish was the common ground upon which we all met; for everyone knew more or less of that. We had now, out of forty or fifty, representatives from almost every nation under the sun: two Englishmen, three Yankees, two Scotchmen, two Welshmen, one Irishman, three Frenchmen (two of whom were Normans, and the third from Gascony), one Dutchman, one Austrian, two or three Spaniards (from old Spain), half a dozen Spanish-Americans and half-breeds, two native Indians from Chile and the Island of Chiloé, one Negro, one Mulatto, about twenty Italians, from all parts of Italy, as many more Sandwich Islanders, one Otaheitan, and one Kanaka from the Marquesas Islands.

The night before the vessels were ready to sail, all the Europeans united and had an entertainment at the Rosa’s hide house, and we had songs of every nation and tongue. A German gave us “Och! mein lieber Augustin!” the three Frenchmen roared through the Marseilles Hymn; the English and Scotchmen gave us “Rule Britannia,” and “Wha’ll be King but Charlie?” the Italians and Spaniards screamed through some national affairs, for which I was none the wiser; and we three Yankees made an attempt at the “Star-spangled Banner.” After these national tributes had been paid, the Austrian gave us a very pretty little love-song, and the Frenchmen sang a spirited thing called “Sentinelle! O prenez garde a vous!” and then followed the melange which might have been expected. When I left them, the aquadiente and annisou169 was pretty well in their heads, and they were all singing and talking at once, and their peculiar national oaths were getting as plenty as pronouns.

The next day, the two vessels got underway for the windward, and left us in quiet possession of the beach. Our numbers were somewhat enlarged by the opening of the new houses, and the society of the beach a little changed. In charge of the Catalina’s house, was an old Scotchman, who, like most of his countrymen, had a pretty good education, and, like many of them, was rather pragmatical, and had a ludicrously solemn conceit. He employed his time in taking care of his pigs, chickens, turkeys, dogs, etc., and in smoking his long pipe. Everything was as neat as a pin in the house, and he was as regular in his hours as a chronometer, but as he kept very much by himself, was not a great addition to our society. He hardly spent a cent all the time he was on the beach, and the others said he was no shipmate. He had been a petty officer on board the British frigate Dublin, Capt. Lord James Townshend, and had great ideas of his own importance. The man in charge of the Rosa’s house was an Austrian by birth, but spoke, read, and wrote four languages with ease and correctness. German was his native tongue, but being born near the borders of Italy, and having sailed out of Genoa, the Italian was almost as familiar to him as his own language. He was six years on board of an English man-of-war, where he learned to speak our language with ease, and also to read and write it. He had been several years in Spanish vessels, and had acquired that language so well, that he could read any books in it. He was between forty and fifty years of age, and was a singular mixture of the man-of-war’s-man and Puritan. He talked a great deal about propriety and steadiness, and gave good advice to the youngsters and Kanakas, but seldom went up to the town, without coming down “three sheets in the wind.”170 One holiday, he and old Robert (the Scotchman from the Catalina) went up to the town, and got so cozy, talking over old stories and giving one another good advice, that they came down double-backed, on a horse, and both rolled off

Вы читаете Two Years Before the Mast
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату