Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, ’fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As ’twere i’ the father’s person; kisses the hands
Of your fresh princess; o’er and o’er divides him
’Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
Faster than thought or time.
Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?
Sent by the king your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I’ll write you down:
The which shall point you forth at every sitting
What you must say; that he shall not perceive
But that you have your father’s bosom there
And speak his very heart.
I am bound to you:
There is some sap in this.
A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath’d waters, undream’d shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office, if they can but stay you
Where you’ll be loath to be: besides you know
Prosperity’s the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.
One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.
Yea, say you so?
There shall not at your father’s house these seven years
Be born another such.
My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i’ the rear our birth.
I cannot say ’tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.
Your pardon, sir; for this
I’ll blush you thanks.
My prettiest Perdita!
But O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
We are not furnish’d like Bohemia’s son,
Nor shall appear in Sicilia.
My lord,
Fear none of this: I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want, one word. They talk aside.
Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.
Happy be you!
All that you speak shows fair.
Who have we here? Seeing Autolycus.
We’ll make an instrument of this, omit
Nothing may give us aid.
Unbuckle, unbuckle. Florizel and Autolycus exchange garments.
Fortunate mistress—let my prophecy
Come home to ye!—you must retire yourself
Into some covert: take your sweetheart’s hat
And pluck it o’er your brows, muffle your face,
Dismantle you, and, as you can, disliken
The truth of your own seeming; that you may—
For I do fear eyes over—to shipboard
Get undescried.
I see the play so lies
That I must bear a part.
No remedy.
Have you done there?
Should I now meet my father,
He would not call me son.
Nay, you shall have no hat. Giving it to Perdita.
Come, lady, come. Farewell, my friend.
O Perdita, what have we twain forgot!
Pray you, a word.
Aside. What I do next, shall be to tell the king
Of this escape and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall review Sicilia, for whose