epub:type="z3998:persona">Camillo No, no, my lord. Leontes

It is; you lie, you lie:
I say thou liest, Camillo, and I hate thee,
Pronounce thee a gross lout, a mindless slave,
Or else a hovering temporizer, that
Canst with thine eyes at once see good and evil,
Inclining to them both: were my wife’s liver
Infected as her life, she would not live
The running of one glass.

Camillo Who does infect her? Leontes

Why, he that wears her like a medal, hanging
About his neck, Bohemia: who, if I
Had servants true about me, that bare eyes
To see alike mine honour as their profits,
Their own particular thrifts, they would do that
Which should undo more doing: ay, and thou,
His cup-bearer⁠—whom I from meaner form
Have bench’d and rear’d to worship, who mayst see
Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,
How I am galled⁠—mightst bespice a cup,
To give mine enemy a lasting wink;
Which draught to me were cordial.

Camillo

Sir, my lord,
I could do this, and that with no rash potion,
But with a lingering dram that should not work
Maliciously like poison: but I cannot
Believe this crack to be in my dread mistress,
So sovereignly being honourable.
I have loved thee⁠—

Leontes

Make that thy question, and go rot!
Dost think I am so muddy, so unsettled,
To appoint myself in this vexation, sully
The purity and whiteness of my sheets,
Which to preserve is sleep, which being spotted
Is goads, thorns, nettles, tails of wasps,
Give scandal to the blood o’ the prince my son,
Who I do think is mine and love as mine,
Without ripe moving to’t? Would I do this?
Could man so blench?

Camillo

I must believe you, sir:
I do; and will fetch off Bohemia for’t;
Provided that, when he’s removed, your highness
Will take again your queen as yours at first,
Even for your son’s sake; and thereby for sealing
The injury of tongues in courts and kingdoms
Known and allied to yours.

Leontes

Thou dost advise me
Even so as I mine own course have set down:
I’ll give no blemish to her honour, none.

Camillo

My lord,
Go then; and with a countenance as clear
As friendship wears at feasts, keep with Bohemia
And with your queen. I am his cup-bearer:
If from me he have wholesome beverage,
Account me not your servant.

Leontes

This is all:
Do’t and thou hast the one half of my heart;
Do’t not, thou split’st thine own.

Camillo I’ll do’t, my lord. Leontes I will seem friendly, as thou hast advised me. Exit. Camillo

O miserable lady! But, for me,
What case stand I in? I must be the poisoner
Of good Polixenes; and my ground to do’t
Is the obedience to a master, one
Who in rebellion with himself will have
All that are his so too. To do this deed,
Promotion follows. If I could find example
Of thousands that had struck anointed kings
And flourish’d after, I’ld not do’t; but since
Nor brass nor stone nor parchment bears not one,
Let villany itself forswear’t. I must
Forsake the court: to do’t, or no, is certain
To me a break-neck. Happy star, reign now!
Here comes Bohemia.

Re-enter Polixenes. Polixenes

This is strange: methinks
My favour here begins to warp. Not speak?
Good day, Camillo.

Camillo Hail, most royal sir! Polixenes What is the news i’ the court? Camillo None rare, my lord. Polixenes

The king hath on him such a countenance
As he had lost some province and a region
Loved as he loves himself: even now I met him
With customary compliment; when he,
Wafting his eyes to the contrary and falling
A lip of much contempt, speeds from me and
So leaves me to consider what is breeding
That changeth thus his manners.

Camillo I dare not know, my lord. Polixenes

How! dare not! do not. Do you know, and dare not?
Be intelligent to me: ’tis thereabouts;
For, to yourself, what you do know, you must,
And cannot say, you dare not. Good Camillo,
Your changed complexions are to me a mirror
Which shows me mine changed too; for I must be
A party in this alteration, finding
Myself thus alter’d with’t.

Camillo

There is a sickness
Which puts some of us in distemper, but
I cannot name the disease; and it is caught
Of you that yet are well.

Polixenes

How! caught of me!
Make me not sighted like the basilisk:
I have look’d on thousands, who have sped the better
By my regard, but kill’d none so. Camillo⁠—
As you are certainly a gentleman, thereto
Clerk-like experienced, which no less adorns
Our gentry than our parents’ noble names,
In whose success we are gentle⁠—I beseech you,
If you know aught which does behove my knowledge
Thereof to be inform’d, imprison’t not
In ignorant concealment.

Camillo I may not answer. Polixenes

A sickness caught of me, and yet I well!
I must be answer’d. Dost thou hear, Camillo,
I conjure thee, by all the parts of man
Which honour does acknowledge, whereof the least
Is not this suit of mine, that thou declare
What incidency thou dost guess of harm
Is creeping toward me; how far off, how near;
Which way to be prevented, if to be;
If not, how best to bear it.

Camillo

Sir, I will tell you;
Since I am charged in honour and by him
That I think honourable: therefore mark my counsel,
Which must be even as swiftly follow’d as
I mean to utter it, or both yourself and me
Cry lost, and so good night!

Polixenes On, good Camillo. Camillo I am appointed him to murder you. Polixenes By whom, Camillo? Camillo By the king. Polixenes For what? Camillo

He thinks, nay, with all confidence he swears,
As he had seen’t or been an instrument
To vice you to’t, that you have touch’d his queen
Forbiddenly.

Polixenes

O, then my best blood turn
To an infected jelly and my name
Be yoked with his that did betray the Best!
Turn then my freshest reputation to
A savour that may strike the dullest nostril
Where I arrive, and my approach be shunn’d,
Nay, hated too, worse than the great’st infection
That e’er was heard or read!

Camillo

Swear his thought over
By each particular star in heaven and
By all their influences, you may as well
Forbid the sea for to obey the moon
As or by oath remove or counsel shake
The fabric of his folly, whose foundation
Is piled upon his faith and will continue
The standing of his body.

Polixenes How should this grow? Camillo

I know not: but I am sure ’tis safer to
Avoid what’s grown than question how ’tis born.
If therefore you

Вы читаете The Winter’s Tale
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату