of her chest-of-drawers, illuminating the room in their passage with the same delicate, slanting, shadowed beams that fall among the boles of forest trees. But on some days, though very rarely, the chest-of-drawers would long since have shed its momentary adornments, there would no longer, as we turned into the Rue du Saint-Esprit, be any reflection from the western sky burning along the line of windowpanes; the pond beneath the Calvary would have lost its fiery glow, sometimes indeed had changed already to an opalescent pallor, while a long ribbon of moonlight, bent and broken and broadened by every ripple upon the water’s surface, would be lying across it, from end to end. Then, as we drew near the house, we would make out a figure standing upon the doorstep, and Mamma would say to me: “Good heavens! There is Françoise looking out for us; your aunt must be anxious; that means we are late.”

And without wasting time by stopping to take off our “things” we would fly upstairs to my aunt Léonie’s room to reassure her, to prove to her by our bodily presence that all her gloomy imaginings were false, that, on the contrary, nothing had happened to us, but that we had gone the “Guermantes way,” and, good lord, when one took that walk, my aunt knew well enough that one could never say at what time one would be home.

“There, Françoise,” my aunt would say, “didn’t I tell you that they must have gone the Guermantes way? Good gracious! They must be hungry! And your nice leg of mutton will be quite dried up now, after all the hours it’s been waiting. What a time to come in! Well, and so you went the Guermantes way?”

“But, Léonie, I supposed you knew,” Mamma would answer. “I thought that Françoise had seen us go out by the little gate, through the kitchen-garden.”

For there were, in the environs of Combray, two “ways” which we used to take for our walks, and so diametrically opposed that we would actually leave the house by a different door, according to the way we had chosen: the way towards Méséglise-la-Vineuse, which we called also “Swann’s way,” because, to get there, one had to pass along the boundary of M. Swann’s estate, and the “Guermantes way.” Of Méséglise-la-Vineuse, to tell the truth, I never knew anything more than the way there, and the strange people who would come over on Sundays to take the air in Combray, people whom, this time, neither my aunt nor any of us would “know at all,” and whom we would therefore assume to be “people who must have come over from Méséglise.” As for Guermantes, I was to know it well enough one day, but that day had still to come; and, during the whole of my boyhood, if Méséglise was to me something as inaccessible as the horizon, which remained hidden from sight, however far one went, by the folds of a country which no longer bore the least resemblance to the country round Combray; Guermantes, on the other hand, meant no more than the ultimate goal, ideal rather than real, of the “Guermantes way,” a sort of abstract geographical term like the North Pole or the Equator. And so to “take the Guermantes way” in order to get to Méséglise, or vice versa, would have seemed to me as nonsensical a proceeding as to turn to the east in order to reach the west. Since my father used always to speak of the “Méséglise way” as comprising the finest view of a plain that he knew anywhere, and of the “Guermantes way” as typical of river scenery, I had invested each of them, by conceiving them in this way as two distinct entities, with that cohesion, that unity which belongs only to the figments of the mind; the smallest detail of either of them appeared to me as a precious thing, which exhibited the special excellence of the whole, while, immediately beside them, in the first stages of our walk, before we had reached the sacred soil of one or the other, the purely material roads, at definite points on which they were set down as the ideal view over a plain and the ideal scenery of a river, were no more worth the trouble of looking at them than, to a keen playgoer and lover of dramatic art, are the little streets which may happen to run past the walls of a theatre. But, above all, I set between them, far more distinctly than the mere distance in miles and yards and inches which separated one from the other, the distance that there was between the two parts of my brain in which I used to think of them, one of those distances of the mind which time serves only to lengthen, which separate things irremediably from one another, keeping them forever upon different planes. And this distinction was rendered still more absolute because the habit we had of never going both ways on the same day, or in the course of the same walk, but the “Méséglise way” one time and the “Guermantes way” another, shut them up, so to speak, far apart and unaware of each other’s existence, in the sealed vessels⁠—between which there could be no communication⁠—of separate afternoons.

When we had decided to go the “Méséglise way” we would start (without undue haste, and even if the sky were clouded over, since the walk was not very long, and did not take us too far from home), as though we were not going anywhere in particular, by the front-door of my aunt’s house, which opened on to the Rue du Saint-Esprit. We would be greeted by the gunsmith, we would drop our letters into the box, we would tell Théodore, from Françoise, as we passed, that she had run out of oil or coffee, and we would leave the town by the road which ran along the white fence of M. Swann’s park. Before

Вы читаете In Search of Lost Time
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату