gift. M. de Charlus was not very different from his brother, the Duc de Guermantes. Indeed, a moment ago (though this was rare), he had spoken as bad French as his brother. He having reproached me (doubtless in order that I might speak in glowing terms of Morel to Mme. Verdurin) with never coming to see him, and I having pleaded discretion, he had replied: “But, since it is I that asks you, there is no one but I who am in a position to take offence.” This might have been said by the Duc de Guermantes. M. de Charlus was only a Guermantes when all was said. But it had been enough that nature should upset the balance of his nervous system sufficiently to make him prefer to the woman that his brother the Duke would have chosen one of Virgil’s shepherds or Plato’s disciples, and at once qualities unknown to the Duc de Guermantes and often combined with this want of balance had made M. de Charlus an exquisite pianist, an amateur painter who was not devoid of taste, an eloquent talker. Who would ever have detected that the rapid, eager, charming style with which M. de Charlus played the Schumannesque passage of Fauré’s Sonata had its equivalent⁠—one dares not say its cause⁠—in elements entirely physical, in the nervous defects of M. de Charlus? We shall explain later on what we mean by nervous defects, and why it is that a Greek of the time of Socrates, a Roman of the time of Augustus might be what we know them to have been and yet remain absolutely normal men, and not men-women such as we see around us today. Just as he had genuine artistic tendencies, which had never come to fruition, so M. de Charlus had, far more than the Duke, loved their mother, loved his own wife, and indeed, years after her death, if anyone spoke of her to him would shed tears, but superficial tears, like the perspiration of an over-stout man, whose brow will glisten with sweat at the slightest exertion. With this difference, that to the latter we say: “How hot you are,” whereas we pretend not to notice other people’s tears. We, that is to say, people in society; for the humbler sort are as distressed by the sight of tears as if a sob were more serious than a hemorrhage. His sorrow after the death of his wife, thanks to the habit of falsehood, did not debar M. de Charlus from a life which was not in harmony with it. Indeed later on, he sank so low as to let it be known that, during the funeral rites, he had found an opportunity of asking the acolyte for his name and address. And it may have been true.

When the piece came to an end, I ventured to ask for some Franck, which appeared to cause Mme. de Cambremer such acute pain that I did not insist. “You can’t admire that sort of thing,” she said to me. Instead she asked for Debussy’s “Fêtes,” which made her exclaim: “Ah! How sublime!” from the first note. But Morel discovered that he remembered the opening bars only, and in a spirit of mischief, without any intention to deceive, began a March by Meyerbeer. Unfortunately, as he left little interval and made no announcement, everybody supposed that he was still playing Debussy, and continued to exclaim “Sublime!” Morel, by revealing that the composer was that not of Pelléas but of Robert le Diable created a certain chill. Mme. de Cambremer had scarcely time to feel it, for she had just discovered a volume of Scarlatti, and had flung herself upon it with an hysterical impulse. “Oh! Play this, look, this piece, it’s divine,” she cried. And yet, of this composer long despised, recently promoted to the highest honours, what she had selected in her feverish impatience was one of those infernal pieces which have so often kept us from sleeping, while a merciless pupil repeats them indefinitely on the next floor. But Morel had had enough music, and as he insisted upon cards, M. de Charlus, to be able to join in, proposed a game of whist. “He was telling the Master just now that he is a Prince,” said Ski to Mme. Verdurin, “but it’s not true, they’re quite a humble family of architects.” “I want to know what it was you were saying about Maecenas. It interests me, don’t you know!” Mme. Verdurin repeated to Brichot, with an affability that carried him off his feet. And so, in order to shine in the Mistress’s eyes, and possibly in mine: “Why, to tell you the truth, Madame, Maecenas interests me chiefly because he is the earliest apostle of note of that Chinese god who numbers more followers in France today than Brahma, than Christ himself, the all-powerful God Ubedamd.” Mme. Verdurin was no longer content, upon these occasions, with burying her head in her hands. She would descend with the suddenness of the insects called ephemeral upon Princess Sherbatoff; were the latter within reach the Mistress would cling to her shoulder, dig her nails into it, and hide her face against it for a few moments like a child playing at hide and seek. Concealed by this protecting screen, she was understood to be laughing until she cried and was as well able to think of nothing at all as people are who while saying a prayer that is rather long take the wise precaution of burying their faces in their hands. Mme. Verdurin used to imitate them when she listened to Beethoven quartets, so as at the same time to let it be seen that she regarded them as a prayer and not to let it be seen that she was asleep. “I am quite serious, Madame,” said Brichot. “Too numerous, I consider, today is become the person who spends his time gazing at his navel as though it were the hub of the universe.

Вы читаете In Search of Lost Time
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату