this false lover, has, like a felon, betrayed me in a strange land. What will chance to a maiden in so foul a plight? Great is that woman’s folly who puts her trust in man.”

“Fair damsel,” replied the lady, “there is nothing in the whole world that can give such joy to this felon, as to hear that you are yet alive. He deems that you are dead, and every day he beweeps your swoon in the chapel. I am his wife, and my heart is sick, just for looking on his sorrow. To learn the reason of his grief, I caused him to be followed, and that is why I have found you here. It is a great happiness for me to know that you live. You shall return with me to my home, and I will place you in the tenderness of your friend. Then I shall release him of his marriage troth, since it is my dearest hope to take the veil.”

When the wife had comforted the maiden with such words, they went together to her own house. She called to her servitor, and bade him seek his lord. The varlet went here and there, till he lighted on Eliduc. He came before him, and showed him of all these things. Eliduc mounted straightway on his horse, and waiting neither for squire or companion, that same night came to his hall. When he found alive, her, who once was dead, Eliduc thanked his wife for so dear a gift. He rejoiced beyond measure, and of all his days, no day was more happy than this. He kissed the maiden often, and very sweetly she gave him again his kiss, for great was the joy between the twain. The dame looked on their happiness, and knew that her lord meetly had bestowed his love. She prayed him, therefore, that he would grant her leave to depart, since she would serve God as a cloistered nun. Of his wealth she craved such a portion as would permit her to found a convent. He would then be able to wed the maiden on whom his heart was set, for it was neither honest nor seemly that a man should maintain a wife with either hand.

Eliduc could do no otherwise than consent. He gave the permission she asked, and did all according to her will. He endowed the lady of his lands, near by that chapel and hermitage, within the wood. There he built a church with offices and refectory, fair to see. Much wealth he bestowed on the convent, in money and estate. When all was brought to a good end, the lady took the veil upon her head. Thirty other ladies entered in the house with her, and long she ruled them as their Abbess, right wisely and well.

Eliduc wedded with his friend, in great pomp, and passing rich was the marriage feast. They dwelt in unity together for many days, forever between them was perfect love. They walked uprightly, and gave alms of their goods, till such a time as it became them to turn to God. After much thought, Eliduc built a great church close beside his castle. He endowed it with all his gold and silver, and with the rest of his land. He set priests there, and holy layfolk also, for the business of the house, and the fair services of religion.

When all was builded and ordered, Eliduc offered himself, with them, that he⁠—weak man⁠—might serve the omnipotent God. He set with the Abbess Guildeluec⁠—who once was his dame⁠—that wife whom he loved so dearly well. The Abbess received her as a sister, and welcomed her right honourably. She admonished her in the offices of God, and taught her of the rules and practice of their holy Order. They prayed to God for their friend, that He would grant him mercy in His day. In turn, he entreated God for them. Messages came from convent and monastery as to how they fared, so that each might encourage the other in His way. Each strove painfully, for himself and his, to love God the more dearly, and to abide in His holy faith. Each made a good end, and the mercy of God was abundantly made clear to all.

Of the adventure of these three lovers, the courteous Bretons made this Lay for remembrance, since they deemed it a matter that men should not forget.

The Lay of the Nightingale

Now will I tell you a story, whereof the Breton harper already has made a Lay. Laustic, I deem, men name it in that country, which, being interpreted, means rossignol in French, and nightingale in good plain English.

In the realm of Brittany stands a certain rich and mighty city, called Saint Malo. There were citizens of this township two knights, so well spoken and reputed of all, that the city drew therefrom great profit and fame. The houses of these lords were very near the one to the other. One of the two knights had to wife a passing fair lady, right gracious of manner and sweet of tongue. Wondrous pleasure found this dame to array herself richly, after the wont and fashion of her time. The other knight was yet a bachelor. He was well accounted of amongst his fellows as a hardy knight and as an honourable man. He gave hospitality gladly. Largely he gained, largely he spent, and willingly bestowed gifts of all that he had.

This bachelor set his love upon his neighbour’s wife. By reason of his urgent prayers, his long suit and service, and by reason that all men spake naught of him but praise⁠—perchance, also, for reason that he was never far from her eye⁠—presently this lady came to set her heart on him again. Though these two friends loved right tenderly, yet were they so private and careful in their loves that none perceived what was in their hearts. No man pried on them, or disturbed their

Вы читаете Lais
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату