“What do you call a hard fashion, Suse?”
“Only giving half price for everything that you buy. Why should anything be cheaper this year than it was last? Ah, alas! does not everybody know that everything is dearer?”
“Why should anything be dearer, Suse? The people who come here are not charged more than they were twenty years ago.”
“Who can tell? How can an old woman say? It is all very bad. The world, I suppose, is getting worse. But it is so. Look at the taxes.”
The taxes, whether imperial or municipal, was a matter on which Frau did not want to speak. She felt that they were altogether beyond her reach. No doubt there had been a very great increase in such demands during her time, and it was an increase against which nobody could make any stand at all. But, if that was all, there had been a rise in prices quite sufficient to answer that. She was willing to pay three zwanzigers a pair for chickens, and yet she could remember when they were to be bought for a zwanziger each.
“Yes, taxes,” she said; “they are an evil which we must all endure. It is no good grumbling at them. But we have had the roads made for us.”
This was an unfortunate admission, for it immediately gave Suse Krapp an easy way to her great argument. “Roads, yes! and they are all saying that they must make use of them to send the things into market. Josephine Bull took her eggs into the city and got two kreutzers apiece for them.”
The Frau had already heard of that journey, and had also heard that poor Josephine Bull had been very much fatigued by her labours. It had afflicted her much, both that the poor woman should have been driven to such a task, and that such an innovation should have been attempted. She had never loved Innsbruck dearly, and now she was beginning to hate the place. “What good did she get by that, Suse? None, I fear. She had better have given her eggs away in the valley.”
“But they will have a cart.”
“Do you think a cart won’t cost money? There must be somebody to drive the cart, I suppose.” On this point the Frau spoke feelingly, as she was beginning to appreciate the inconvenience of sending twice a week all the way to Brixen for her meat. There was a diligence, but though the horses were kept in her own stables, she had not as yet been able to come to terms with the proprietor.
“There is all that to think of certainly,” said Suse. “But—. Wouldn’t you come back, meine liebe Frau, to the prices you were paying last year? Do you not know that they would sooner sell to you than to any other human being in all the world, and they must live by their little earnings?”
But the Frau could not be persuaded. Indeed had she allowed herself to be persuaded, all her purpose would have been brought to an end. Of course there must be trouble, and her refusal of such a prayer as this was a part of her trouble. She sent for a glass of kirsch-wasser to mitigate the rigour of her denial, and as Suse drank the cordial she endeavoured to explain her system. There could be no happiness, no real prosperity in the valley, till they had returned to their old ways. “It makes me unhappy,” said the Frau, shaking her head, “when I see the girls making for themselves long petticoats.” Suse quite agreed with the Frau as to the long petticoats; but, as she went, she declared that the butter and eggs must be taken into Innsbruck, and another allusion to the cart was the last word upon her tongue.
It was on the evening of that same day that Malchen, unaware that her mother’s feelings had just then been peculiarly stirred up by an appeal from the women of the valley, came at last to the determination of asking that something might be settled as to the “mitgift.” “Mother,” she said, “Fritz Schlessen thinks that something should be arranged.”
“Arranged as how?”
“I suppose he wants—to be married.”
“If he don’t, I suppose somebody else does,” said the mother smiling.
“Well, mother! Of course it is not pleasant to be as we are now. You must feel that yourself. Fritz is a good young man, and there is nothing about him that I have a right to complain of. But of course, like all the rest of ’em, he expects some money when he takes a wife. Couldn’t you tell him what you mean to give?”
“Not at present, Malchen.”
“And why not now? It has been going on two years.”
“Nina Cobard at Schwatz was ten years before her people would let it come off. Just at present I am trying a great experiment, and I can say nothing about money till the season is over.” With this answer Malchen was obliged to be content, and was not slow in perceiving that it almost contained a promise that the affairs should be settled when the season was over.
V
A Zwanziger Is a Zwanziger
In the beginning of August, the Weisses and the Tendels and Herr Trauss had all left the Brunnenthal, and our friend Frau Frohmann was left with a house full of guests who were less intimately known to her, but who not the less demanded and received all her care. But, as those departed whom she had taught herself to regard as neighbours and who were therefore entitled to something warmer and more generous than mere tavern hospitality, she began to