There hardly stands, as I think, on the earth, a building more remarkable than the cathedral of Seville, and hardly one more grand. Its enormous size; its gloom and darkness; the richness of ornamentation in the details, contrasted with the severe simplicity of the larger outlines; the variety of its architecture; the glory of its paintings; and the wondrous splendour of its metallic decoration, its altar-friezes, screens, rails, gates, and the like, render it, to my mind, the first in interest among churches. It has not the coloured glass of Chartres, or the marble glory of Milan, or such a forest of aisles as Antwerp, or so perfect a hue in stone as Westminster, nor in mixed beauty of form and colour does it possess anything equal to the choir of Cologne; but, for combined magnificence and awe-compelling grandeur, I regard it as superior to all other ecclesiastical edifices.
It is its deep gloom with which the stranger is so greatly struck on his first entrance. In a region so hot as the south of Spain, a cool interior is a main object with the architect, and this it has been necessary to effect by the exclusion of light; consequently the church is dark, mysterious, and almost cold. On the morning in question, as we entered, it seemed to be filled with gloom, and the distant sound of a slow footstep here and there beyond the transept inspired one almost with awe. Maria, when she first met me, had begun to talk with her usual smile, offering me coffee and a biscuit before I started. “I never eat biscuit,” I said, with almost a severe tone, as I turned from her. That dark, horrid man of the plaza—would she have offered him a cake had she been going to walk with him in the gloom of the morning? After that little had been spoken between us. She walked by my side with her accustomed smile; but she had, as I flattered myself, begun to learn that I was not to be won by a meaningless good nature. “We are lucky in our morning for the view!” that was all she said, speaking with that peculiarly clear, but slow pronunciation which she had assumed in learning our language.
We entered the cathedral, and, walking the whole length of the aisle, left it again at the porter’s porch at the farther end. Here we passed through a low door on to the stone flight of steps, and at once began to ascend. “There are a party of your countrymen up before us,” said Maria; “the porter says that they went through the lodge half an hour since.” “I hope they will return before we are on the top,” said I, bethinking myself of the task that was before me. And indeed my heart was hardly at ease within me, for that which I had to say would require all the spirit of which I was master.
The ascent to the Giralda is very long and very fatiguing; and we had to pause on the various landings and in the singular belfry in order that Miss Daguilar might recruit her strength and breath. As we rested on one of these occasions, in a gallery which runs round the tower below the belfry, we heard a great noise of shouting, and a clattering of sticks among the bells. “It is the party of your countrymen who went up before us,” said she. “What a pity that Englishmen should always make so much noise!” And then she spoke in Spanish to the custodian of the bells, who is usually to be found in a little cabin up there within the tower. “He says that they went up shouting like demons,” continued Maria; and it seemed to me that she looked as though I ought to be ashamed of the name of an Englishman. “They may not be so solemn in their demeanour as Spaniards,” I answered; “but, for all that, there may be quite as much in them.”
We then again began to mount, and before we had ascended much farther we passed my three countrymen. They were young men, with gray coats and gray trousers, with slouched hats, and without gloves. They had fair faces and fair hair, and swung big sticks in their hands, with crooked handles. They laughed and talked loud, and, when we met them, seemed to be racing with each other; but nevertheless they were gentlemen. No one who knows by sight what an English gentleman is, could have doubted that; but I did acknowledge to myself that they should have remembered that the edifice they were treading was a church, and that the silence they were invading was the cherished property of a courteous people.
“They are all just the same as big boys,” said Maria. The colour instantly flew into my face, and I felt that it was my duty to speak up for my own countrymen. The word “boys” especially wounded my ears. It was as a boy that she treated me; but, on looking at that befringed young Spanish Don—who was not, apparently, my elder in age—she had recognised a man. However, I said nothing further till I reached the summit. One cannot speak with manly dignity while one is out of breath on a staircase.
“There, John,” she said, stretching her hands away over the fair plain of the Guadalquivir, as soon as we stood against the parapet; “is not that lovely?”
I would not deign to notice this. “Maria,” I said, “I think, that you are too hard upon my countrymen?”
“Too hard! no; for I love them. They are so good and industrious; and they come home to their wives, and take care of their children. But why do they make themselves so—so—what the French call gauche?”
“Good and industrious, and come home to their wives!” thought I. “I believe you hardly understand us as yet,” I answered. “Our domestic virtues
